ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 30:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:14 И Он разрушит ее, как сокрушают глиняный сосуд, разбивая его без пощады, так что в обломках его не найдется и черепка, чтобы взять огня с очага или зачерпнуть воды из водоема;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁברה
    7665 כשׁבר 7667 נבל 5035 יוצרים 3335 כתות 3807 לא 3808 יחמל 2550 ולא 3808 ימצא 4672 במכתתו 4386 חרשׂ 2789 לחתות 2846 אשׁ 784 מיקוד 3344 ולחשׂף 2834 מים 4325 מגבא׃ 1360
    Украинская Библия

    30:14 І Він поруйнує його, як руйнується посуд ганчарський, розбиваючи без милосердя його, і в уламках його не знайдеться ані черепка, щоб із огнища взяти огню чи води зачерпнути з кринички...


    Ыйык Китеп
    30:14 Чопо идишти бырын-чырынын чыгарып талкалагандай, Теңир аны аёосуз талкалайт, анын сыныктарынан очоктон чок алганга же кудуктан суу сузуп алганга сынык да табылбай калат.

    Русская Библия

    30:14 И Он разрушит ее, как сокрушают глиняный сосуд, разбивая его без пощады, так что в обломках его не найдется и черепка, чтобы взять огня с очага или зачерпнуть воды из водоема;


    Греческий Библия
    και
    2532 το 3588 πτωμα 4430 αυτης 846 εσται 2071 5704 ως 5613 συντριμμα 4938 αγγειου οστρακινου εκ 1537 κεραμιου λεπτα 3016 ωστε 5620 μη 3361 ευρειν 2147 5629 εν 1722 1520 αυτοις 846 οστρακον εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 πυρ 4442 αρεις και 2532 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 αποσυριεις υδωρ 5204 μικρον 3397 3398
    Czech BKR
    30:14 A rozrazн ji, jako rozrбћejн nбdobu hrnиншskou rozbitou; neodpustнќ, tak ћe nebude nalezena po rozraћenн jejнm ani stшepina k nabrбnн ohnм z ohniљtм, anebo k nabrбnн vody z louћe.

    Болгарская Библия

    30:14 И Той ще я разломи, строшавайки я безпощадно, както се чупи грънчарски съд, Така щото между частите му да се не намира черепчица, С която да вземе някой огън от огнището, Или да гребне вода от щерната.


    Croatian Bible

    30:14 Da se sruљi k'o љto se glinen sud razbije, slupan nemilice, te mu se meрu krhotinama ne naрe ni rbine, ћerave da uzmeљ s ognjiљta il' zagrabiљ vode iz studenca."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ps 2:9 Jer 19:10,11 Re 2:27



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET