ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 30:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:23 И Он даст дождь на семя твое, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתן
    5414 מטר 4306 זרעך 2233 אשׁר 834 תזרע 2232 את 853 האדמה 127 ולחם 3899 תבואת 8393 האדמה 127 והיה 1961 דשׁן 1879 ושׁמן 8082 ירעה 7462 מקניך 4735 ביום 3117 ההוא 1931 כר 3733 נרחב׃ 7337
    Украинская Библия

    30:23 І Він пошле дощ на насіння твоє, яким будеш обсіювати землю, та хліб урожаю землі, і поживний та ситий він буде. Того дня на широкім пасовиську пастися буде твоя череда,


    Ыйык Китеп
    30:23 Ошондо Ал сенин талаага сепкен эрөнүңө жамгыр берет, наның, жериңдин түшүмү мол жана ширелүү болот. Ошол күнү малың кенен жайыттарга жайылат.

    Русская Библия

    30:23 И Он даст дождь на семя твое, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 υετος 5205 τω 3588 σπερματι 4690 της 3588 γης 1093 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 αρτος 740 του 3588 γενηματος της 3588 γης 1093 σου 4675 εσται 2071 5704 πλησμονη και 2532 λιπαρος και 2532 βοσκηθησεται σου 4675 τα 3588 κτηνη 2934 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 τοπον 5117 πιονα και 2532 ευρυχωρον
    Czech BKR
    30:23 Dбќ i dйљќ na rozsнvбnн tvй, kterэmћ bys osнval zemi, a chlйb z ъrody zemм, kterэћ bude jadrnэ a zdбrnэ; v ten den pбsti se bude i dobytek tvщj na pastviљti љirokйm.

    Болгарская Библия

    30:23 И Господ ще даде дъжд за семето ти, С което ще посееш нивата си , И хляб от земната производителност, Който ще бъде хранителен и изобилен; И в онова време добитъкът ти ще пасе в широки паши,


    Croatian Bible

    30:23 A on жe dati kiљu tvojem sjemenu љto ga posijeљ u zemlju, i kruh kojim zemlja urodi bit жe obilat i hranjiv. Stoka жe tvoja pasti u onaj dan po prostranim paљnjacima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Isa 5:6; 32:20; 44:2-4; 55:10,11; 58:11 Ps 65:9-13; 104:13,14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-26

    Корм соленый - особо приготовленное крошево с солью или посоленная скошенная трава. Такой корм был вкуснее и полезнее для животных.

    День великого поражения - это день страшного наказания Божия, какое обрушится на мировые державы, враждебные иудеям (ср. 22:9 и сл.).

    Башни здесь разумеются укрепления тех же враждебных иудеям столиц.

    Как свет семи дней, т. е. тогда будет так светло, как будто весь запас света, приходящийся на неделю, засиял сразу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET