ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 30:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:30 И возгремит Господь величественным гласом Своим и явит тяготеющую мышцу Свою в сильном гневе и в пламени поедающего огня, в буре и в наводнении и в каменном граде.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והשׁמיע
    8085 יהוה 3068 את 853 הוד 1935 קולו 6963 ונחת 5183 זרועו 2220 יראה 7200 בזעף 2197 אף 639 ולהב 3851 אשׁ 784 אוכלה 398 נפץ 5311 וזרם 2230 ואבן 68  ברד׃ 1259
    Украинская Библия

    30:30 І Господь дасть почути велич голосу Свого, опускання ж рамена Свого покаже у гніві бурхливому та в огняному жерущому полум'ї, у бурі й дощі, та в камінному граді!


    Ыйык Китеп
    30:30 Ошондо Теңир өзүнүн улуу энү менен күркүрөйт, өзүнүн жазалоочу булчуңунун күчүн катуу каары, баарын жалмаган оттун жалыны, бороон, ташкын, таш мөндүр аркылуу көрсөтөт.

    Русская Библия

    30:30 И возгремит Господь величественным гласом Своим и явит тяготеющую мышцу Свою в сильном гневе и в пламени поедающего огня, в буре и в наводнении и в каменном граде.


    Греческий Библия
    και
    2532 ακουστην ποιησει 4160 4162 5692 ο 3588 3739 θεος 2316 την 3588 δοξαν 1391 της 3588 φωνης 5456 αυτου 847 και 2532 τον 3588 θυμον 2372 του 3588 βραχιονος 1023 αυτου 847 δειξει 1166 5692 μετα 3326 θυμου 2372 και 2532 οργης 3709 και 2532 φλογος 5395 κατεσθιουσης κεραυνωσει βιαιως και 2532 ως 5613 υδωρ 5204 και 2532 χαλαζα 5464 συγκαταφερομενη βια
    Czech BKR
    30:30 Kdyћ dб slyљeti Hospodin hlas dщstojnosti svй, a ukбћe vztaћenou ruku svou s hnмvem prchlivosti a plamenem ohnм sћнrajнcнho, an vљe rozrбћн i pшнvalem i kamennэm krupobitнm.

    Болгарская Библия

    30:30 И Господ ще направи да се чуе славния Му глас, И да се види тежкото слагане на мишцата Му, С гневно негодувание и с пламък на поглъщащ огън, С буен дъжд, с буря и с едър град.


    Croatian Bible

    30:30 Jahve жe zagrmjet glasom veliиajnim i pokazat ruku svoju љto udara u jarosnu gnjevu, sred ognja zatornog, iz olujna pljuska i krupДe kamene.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Isa 29:6 Ps 2:5; 18:13,14; 46:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30-31

    -32-33 Изобразив в 27-28 ст. приближение грозного Судии,
    пророк с 30 ст. начинает изображать самое совершение суда.

    Возгремит Господь. Здесь пророк, очевидно, говорит о громе, который обычно принято было считать голосом Божиим (1Цар.12:18; Иов.26:14).

    От гласа Господа. Здесь, по-видимому, пророк представляет себе Всевышнего, как могучего воина, испускающего военный крик при нападении на врага (Иоил.3:16; Ам.1:2).

    Жезлом поражаемый. Как видно из дальнейшего, удары жезла Божия будут смертельны для Ассура.

    С тимпанами и цитрами. Евреи во время казни, совершаемой над их врагами ассирийцами, будут играть на музыкальных инструментах, прославляя Великого Судию.

    Тофет. Так называлась долина сынов Гинномовых близ Иерусалима, где сожигалась всякая падаль (Толк. Библия т. 2-й, с. 533). Но здесь пророк берет это имя как нарицательное - для обозначения места сожжения трупов вообще (на это, может быть, и указывает и форма этого имени у пророка - tophteh). Царь ассирийский устроил для себя сам костер в Ниневии, когда уже не было возможности спастись от врагов, и сгорел на нем вместе со своими женами и детьми.

    Как поток серы. Этими словами пророк указывает на то, что костер сразу загорится, как будто его весь облили серою.

    Глава 30-я заключает в себе цельную поэму, направленную против союза с Египтом. Строфы ее распределяются так:



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET