ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 30:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:28 и дыхание Его, как разлившийся поток, который поднимается даже до шеи, чтобы развеять народы до истощания; и будет в челюстях народов узда, направляющая к заблуждению.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ורוחו
    7307 כנחל 5158 שׁוטף 7857 עד 5704 צואר 6677 יחצה 2673 להנפה 5130 גוים 1471 בנפת 5299 שׁוא 7723 ורסן 7448 מתעה 8582 על 5921 לחיי 3895 עמים׃ 5971
    Украинская Библия

    30:28 Його ж дух, як потоп заливний, що до шиї сягає, щоб просіяти люди на ситі погибелі... І буде на щелепах людів вуздечка, що тягне до блуду.


    Ыйык Китеп
    30:28 Анын деми ташыган суудай, ал моюнга чейин көтөрүлүп, элдерди алсырата сапырган ташкын суудай. Ошондо элдердин ооздорунда адашууга багыттаган ооздук болот.

    Русская Библия

    30:28 и дыхание Его, как разлившийся поток, который поднимается даже до шеи, чтобы развеять народы до истощания; и будет в челюстях народов узда, направляющая к заблуждению.


    Греческий Библия
    και
    2532 το 3588 πνευμα 4151 αυτου 847 ως 5613 υδωρ 5204 εν 1722 1520 φαραγγι συρον ηξει 2240 5692 εως 2193 του 3588 τραχηλου και 2532 διαιρεθησεται του 3588 εθνη 1484 ταραξαι επι 1909 πλανησει ματαια 3152 και 2532 διωξεται αυτους 846 πλανησις και 2532 λημψεται αυτους 846 κατα 2596 προσωπον 4383 αυτων 846
    Czech BKR
    30:28 Duch pak jeho jako potok rozvodnilэ, kterэћ aћ do hrdla dosбhne, aby tшнbil nбrody, aћ by v nic obrбceni byli, a uzdou svнral иelisti nбrodщ.

    Болгарская Библия

    30:28 И дишането Му като прелял поток, Който достига дори до шия; За да пресее народите в ситото на погублението: И в челюстите на племената ще има юзда, Която ще ги накара да се заблуждават.


    Croatian Bible

    30:28 Dah mu je kao potok nabujali љto do grla seћe. On dolazi da prosije narode reљetom zatornim, da stavi uzde zavodljive u иeljusti naroda.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Isa 11:4 Ps 18:15 Lu 22:31 2Th 2:8 Heb 4:12 Re 1:16; 2:16


    Новой Женевской Библии

    (28) до шеи. См. ком. к 8,8.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-28

    27-33. Врагов Иуды
    Господь накажет самым беспощадным образом и евреи в это время будут ликовать. Самому главному врагу Иуды - царю Ассура приготовлено уже и место для сожжения его тела.

    Имя Господа идет издали. Выражение "имя" в Священном Писании нередко употребляется как обозначение лица или существа. Так выражение давать имя равносильно выражению: творить существа. "Я назвал тебя по имени" - обращается, например, Бог к Израилю (Ис.43:1). Это значит, что Господь создал Израиля как народ. Далее, в 9-й гл. кн. Исаии (ст. 6) сущность, достоинство Мессии обозначается Его именами. И у вавилонян выражение имя также считалось тождественным с лицом, носящим это имя. Когда вавилонский волшебник знал имя лица, то считал и лицо это в своей власти. Кто знал имя какого-либо бога, тот, по вавилонскому представлению, мог заставить этого бога исполнять свою волю. [Очень интересное замечание о вавилонской традиции именования Бога: - знать его имя - смочь ЗАСТАВИТЬ его что-то сделать. Видимо здесь корни еврейской религиозной традиции о том, что никто не должен именовать Бога по имени. Ведь таким образом - знать имя Бога - мочь командовать им. С другой стороны, многочисленные попытки толкователей во все времена поименовать Бога - совершенно очевидные потуги унизить его, низвести до уровня одного из языческих божков. Прим. ред. ] Таким образом и в настоящем случае Исаия хочет, очевидно, сказать, что он видит, как Сам Господь идет на суд, обнаруживая Свою святость и правосудие. Можно даже видеть здесь указание на личность Мессии, Которому Отец вручил все Свои права, как Судии мира (Ин 5:22).

    Развеять народы до истощения, т. е. провеять народы так, чтобы из них улетучились все негодные элементы.

    Узда, направляющая к заблуждению. Этими словами пророк указывает на то, что языческие народы будут принуждены оставить свою прежнюю дорогу и идти таким путем, какой раньше им представлялся ошибочным. [В Славянском переводе с 70-и: И дух Его аки вода в дебри влекущи приидет даже до выи и разделится, еже смутити языки от прельщения суетным... Как видно, здесь совершенно ясное указание - дух Его придет... чтобы смутить язычников от прельщения суетным (указать им на их неправильное поведение). Прим. ред. ]



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET