ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 30:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:22 Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וטמאתם
    2930 את 853 צפוי 6826 פסילי 6456 כספך 3701 ואת 853 אפדת 642 מסכת 4541 זהבך 2091 תזרם 2219 כמו 3644 דוה 1739 צא 3318 תאמר׃ 559
    Украинская Библия

    30:22 І нечистим учините ви поволоку бовванів своїх із срібла й покриття на божка золотого свого, розпорошиш ти їх, як нечисте, і геть скажеш йому.


    Ыйык Китеп
    30:22 Ошондо күмүш менен капталган жасалма кудайларыңды жана алтын менен капталган буркандарыңды жийиркеничтүү деп эсептейсиң. Сен аларды таза эмес нерсе катары ыргытасың, аларга: «Жогол бул жерден», – деп айтасың.

    Русская Библия

    30:22 Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξαρεις τα 3588 ειδωλα 1497 τα 3588 περιηργυρωμενα και 2532 τα 3588 περικεχρυσωμενα λεπτα 3016 ποιησεις 4160 5692 και 2532 λικμησεις ως 5613 υδωρ 5204 αποκαθημενης και 2532 ως 5613 κοπρον ωσεις αυτα 846
    Czech BKR
    30:22 Tedy zavrћete obestшenн rytin svэch stшнbrnэch, a odмv slitin svэch zlatэch; odlouинљ je jako nemoc svou trpнcн, шka jim: Tбhnмte tam.

    Болгарская Библия

    30:22 Тогава вие ще имате за гнусота Среброто, с което са обковани изваяните ти идоли, И златото, с което са облечени леяните ти идоли; Ще ги отхвърлиш като нечисто нещо, Ще речеш на всеки от тях: Махни се от тук.


    Croatian Bible

    30:22 Smatrat жeљ neиistima svoje srebrne kumire i pozlatu svojih kipova; odbacit жeљ ih kao neиist i reжi im: "Napolje!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Isa 2:20,21; 17:7,8; 27:9; 31:7 2Ki 23:4-20 2Ch 31:1; 34:3-7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    Иудеи, со временем, откажутся от своих идолов, к которым они раньше были так привязаны.

    Оклад идолов. Большею частью идольские изображения делались из дерева (40:19), а потом уже обкладывались тонким слоем золота или золотыми пластинками (ср. Исх.32:20).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET