ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 30:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:33 Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение Господа, как поток серы, зажжет его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 ערוך 6186 מאתמול 865 תפתה 8613 גם 1571 הוא 1931 למלך 4428 הוכן 3559 העמיק 6009 הרחב 7337 מדרתה 4071 אשׁ 784 ועצים 6086 הרבה 7235 נשׁמת 5397 יהוה 3068 כנחל 5158 גפרית 1614 בערה׃ 1197
    Украинская Библия

    30:33 Бо давно приготовлений Тофет, приготовлений він і для царя, глибоким, широким учинений; на багатті огню його й дров багатенно, запалить його дух Господній, немов би потока сірчаного!


    Ыйык Китеп
    30:33 Анткени Топет мурун эле курулган. Ал падыша эчүн да терең, кенен даярдалган. Очогунда оту да, отуну да мол. Теңирдин деми аны күкүрттүн агымындай күйгүзүп кетет.

    Русская Библия

    30:33 Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение Господа, как поток серы, зажжет его.


    Греческий Библия
    συ
    4771 γαρ 1063 προ 4253 ημερων 2250 απαιτηθηση μη 3361 και 2532 σοι 4671 4674 ητοιμασθη βασιλευειν 936 5721 φαραγγα βαθειαν ξυλα 3586 κειμενα 2749 5740 πυρ 4442 και 2532 ξυλα 3586 πολλα 4183 ο 3588 3739 θυμος 2372 κυριου 2962 ως 5613 φαραγξ 5327 υπο 5259 θειου 2303 καιομενη 2545 5746
    Czech BKR
    30:33 Nebo pшipraveno jest jiћ dбvno peklo, takй i samйmu krбli pшipraveno jest. Hlubokй a љirokй je uиinil, hranic jeho, ohnм a dшнvн mnoho; dmэchбnн Hospodinovo jako potoksiry je zapaluje.

    Болгарская Библия

    30:33 Защото Тофет отдавна е приготвен, Да! За царя приготвен; Той да го направи дълбок и широк; Куп огън има в него и много дърва; Дишането Господно, като поток от сяра, ще го запали.


    Croatian Bible

    30:33 Odavna je pripravljen Tofet za Moleka - lomaиa visoka, љiroka, mnogo ognja, mnogo drvlja. Dah gnjeva Jahvina, kao potok sumporni, njega жe spaliti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    2Ki 23:10 Jer 7:31,32; 19:6,11-14 Mt 4:22; 18:8,9


    Новой Женевской Библии

    (33) Тофет. Долина и овраг на южной окраине Иерусалима, где в жертву Молоху - божеству аммонитян - приносили младенцев, сжигая их на костре (57,5; 4Цар.23,10; Иер.7,31-32; 19,6.11-14). Часто в Писании ассоциируется с шеолом - преисподней.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET