ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 38:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:26 чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    להמטיר
    4305 על 5921  ארץ 776  לא 3808  אישׁ 376 מדבר 4057 לא 3808  אדם׃ 120  
    Украинская Библия

    38:26 щоб дощити на землю безлюдну, на пустиню, в якій чоловіка нема,


    Ыйык Китеп
    38:26 үл жашабаган жерлерге,
    адам жашабаган эрме чөлдөргө ким жамгыр жаадырып жатат?
    Русская Библия

    38:26 чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,


    Греческий Библия
    του
    3588 υετισαι επι 1909 γην 1093 ου 3739 3757 ουκ 3756 ανηρ 435 ερημον 2048 ου 3739 3757 ουχ 3756 υπαρχει 5225 5719 ανθρωπος 444 εν 1722 1520 αυτη 846 3778
    Czech BKR
    38:26 Tak aby prљel dйљќ i na tu zemi, kdeћ nenн lidн, na pouљќ, kdeћ nenн иlovмka,

    Болгарская Библия

    38:26 За да се докара дъжд върху ненаселена земя, Върху пустинята, гдето няма човек,


    Croatian Bible

    38:26 da bi daћdjelo na kraj nenastanjen, na pustinju gdje ћive duљe nema,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Ps 104:10-14; 107:35; 147:8,9 Isa 35:1,2; 41:18,19; 43:19,20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-27

    . Не человеком установлены законы всех вышеописанных явлений, равным образом делом не его, а мудрого Провидения является орошение дождем необитаемых людьми стран с их растительностью.
    Благость Господа поддерживает существование своего создания - зелени (самая низшая форма растительного царства; синодальное "травные зародыши"; евр. "деше", "зелень"; ср. Быт I:11-12).

    28. Для достижения этой благой цели в распоряжении Господа - все нужные средства. Он отец дождя и росы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET