ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 38:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:4 где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    איפה
    375 היית 1961 ביסדי 3245 ארץ 776 הגד 5046 אם 518  ידעת 3045  בינה׃ 998  
    Украинская Библия

    38:4 ¶ Де ти був, коли землю основував Я? Розкажи, якщо маєш знання!


    Ыйык Китеп
    38:4 Мен жердин негизин жаратканда, сен кайда элең? Айт, эгер билсең.

    Русская Библия

    38:4 где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.


    Греческий Библия
    που
    4225 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εν 1722 1520 τω 3588 θεμελιουν με 3165 την 3588 γην 1093 απαγγειλον δε 1161 μοι 3427 ει 1488 5748 επιστη 2186 5632 συνεσιν 4907
    Czech BKR
    38:4 Kdes byl, kdyћ jsem zaklбdal zemi? Povмz, jestliћe mбљ rozum.

    Болгарская Библия

    38:4 Где беше ти, когато основах земята? Извести, ако си разумен:


    Croatian Bible

    38:4 Gdje si bio kad zemlju utemeljih? Kazuj, ako ti je znanje sigurno.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Pr 8:22,29,30; 30:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-38

    .
    Вера Иова в Божественное Правосудие колебалась, между прочим, мыслью о жестоком, переходящем в произвол отношении Бога к людям. Поэтому Господь рядом вопросов об явлениях мира физического и хочет сказать ему, что даже и видимая природа представляет отражение не разрушающих премудрости и всемогущества, а устрояющих, вносящих повсюду гармонию и порядок. Произвола нет и потому, между прочим, что некоторые физические явления служат целям высшего нравственного миропорядка.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET