ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 5:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ירחקו
    7368 בניו 1121 מישׁע 3468 וידכאו 1792 בשׁער 8179 ואין 369 מציל׃ 5337
    Украинская Библия

    5:4 Від спасіння далекі сини його, вони без рятунку почавлені будуть у брамі!


    Ыйык Китеп
    5:4 Анын балдары бакыттан алыс, аларды дарбазанын алдында уруп-согушат, аларга болушар эч ким болбойт.

    Русская Библия

    5:4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.


    Греческий Библия
    πορρω
    4206 γενοιντο οι 3588 υιοι 5207 αυτων 846 απο 575 σωτηριας 4991 κολαβρισθειησαν δε 1161 επι 1909 θυραις 2374 ησσονων και 2532 ουκ 3756 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 εξαιρουμενος 1807 5734
    Czech BKR
    5:4 Vzdбleniќ jsou synovй jeho od spasenн; nebo potшнni budou v brбnм, aniћ bude, kdo by je vytrhl.

    Болгарская Библия

    5:4 Защото чадата му са далеч от безопасност; Съкрушават ги по съдилищата И няма кой да ги отърве;


    Croatian Bible

    5:4 Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaљtiжene na Vratima tlaиe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Job 4:10,11; 8:4; 18:16-19; 27:14 Ex 20:5 Ps 109:9-15; 119:155; 127:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . Проявлением его благоденствия, счастья служат
    дети и имущество (XXI:8 и д. ). Но первые с течением времени подвергаются наказанию со стороны представителей правосудия ("будут бить у ворот", - Быт XXXIV:20; Втор XXII:24; Притч XXII:22; Ам V:10), второе расхищается: жатвою, защищенною от разграбления изгородью из терна ("из-за терна возьмет ее") пользуются неимущие, голодные (ср. Пс XXXVI:25), а всем имуществом - "жаждущие", т. е. такие или иные грабители (XVIII:19).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET