ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 21:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:3 Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγει
    3004 5719 αυτοις 846 σιμων 4613 πετρος 4074 υπαγω 5217 5719 αλιευειν 232 5721 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 ερχομεθα 2064 5736 και 2532 ημεις 2249 συν 4862 σοι 4671 εξηλθον 1831 5627 και 2532 ανεβησαν 305 5627 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ευθυς 2117 και 2532 εν 1722 εκεινη 1565 τη 3588 νυκτι 3571 επιασαν 4084 5656 ουδεν 3762
    Украинская Библия

    21:3 Говорить їм Симон Петро: Піду риби вловити. Вони кажуть до нього: І ми підемо з тобою. І пішли вони, і всіли до човна. Та ночі тієї нічого вони не вловили.


    Ыйык Китеп
    21:3 Шымон Петир аларга: «Мен балык кармаганы барам», – деди. Алар ага: «Биз да сени менен барабыз», – дешти да, барып, кайыкка түшүштү. Бирок ал түнү алар эч нерсе кармай алышкан жок.

    Русская Библия

    21:3 Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.


    Греческий Библия
    λεγει
    3004 5719 αυτοις 846 σιμων 4613 πετρος 4074 υπαγω 5217 5719 αλιευειν 232 5721 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 ερχομεθα 2064 5736 και 2532 ημεις 2249 συν 4862 σοι 4671 εξηλθον 1831 5627 και 2532 ανεβησαν 305 5627 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ευθυς 2117 και 2532 εν 1722 εκεινη 1565 τη 3588 νυκτι 3571 επιασαν 4084 5656 ουδεν 3762
    Czech BKR
    21:3 Dн jim Љimon Petr: Pщjdu ryb loviti. Шekli jemu: Pщjdeme i my s tebou. I љli, a vstoupili na lodн hned; a tй noci nic nepopadli.

    Croatian Bible

    21:3 Kaћe im Љimun Petar: "Idem ribariti." Rekoљe: "Idemo i mi s tobom." Izaрoљe i uрoљe u laрu, ali te noжi ne uloviљe niљta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    2Ki 6:1-7 Mt 4:18-20 Lu 5:10,11 Ac 18:3; 20:34 1Co 9:6 1Th 2:9


    Новой Женевской Библии

    (3) иду ловить рыбу. Эти слова могут указывать на то, что Петр, отрекшись от Господа, полагал, что в связи с этим он утратил привилегию быть Его свидетелем.

    и не поймали в ту ночь ничего. Обстоятельства данного события напоминают чудесную рыбную ловлю, связанную с призванием Петра и других учеников (Лк.5,4-11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Апостолы, очевидно, принялись за свои прежние занятия, так как еще не получили окончательного уполномочия на
    проповедь Евангелия. Петр - очевидно вечером - отправляется на море ловить рыбу, и к нему присоединяются шестеро других учеников. Как видно из дальнейшего рассказа, все они поместились в одной лодке, имея одну сеть.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET