ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 10:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:25 Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אליהם 413 יהושׁע 3091 אל 408 תיראו 3372 ואל 408 תחתו 2865 חזקו 2388 ואמצו 553 כי 3588 ככה 3602 יעשׂה 6213 יהוה 3068 לכל 3605 איביכם 341 אשׁר 834 אתם 859 נלחמים 3898 אותם׃ 853
    Украинская Библия

    10:25 І сказав до них Ісус: Не бійтеся й не лякайтеся, будьте сильні та відважні, бо Господь зробить так усім вашим ворогам, із якими ви воюєте.


    Ыйык Китеп
    10:25 Ошондо Жашыя аларга мындай деди: «Коркпогула, эрөйүңөрдү учурбагыла, бекем, кайраттуу болгула, анткени силер менен согуша турган бардык кас душманыңарды Теңир ушундай кылат».

    Русская Библия

    10:25 Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτους 846 ιησους 2424 μη 3361 φοβηθητε 5399 5676 5680 αυτους 846 μηδε 3366 δειλιασητε ανδριζεσθε 407 5737 και 2532 ισχυετε οτι 3754 ουτως 3779 ποιησει 4160 4162 5692 κυριος 2962 πασι τοις 3588 εχθροις υμων 5216 ους 3739 3775 υμεις 5210 καταπολεμειτε αυτους 846
    Czech BKR
    10:25 I шekl jim Jozue: Nebojte se ani strachujte, posilтte se a buпte zmuћilн, nebo tak uиinн Hospodin vљechnмm nepшбtelщm vaљim, proti nimћ bojujete.

    Болгарская Библия

    10:25 Исус още им каза: Не бойте се, нито се страхувайте, бъдете силни и дръзновени, понеже така ще стори Господ на всичките ви неприятели, против които воювате.


    Croatian Bible

    10:25 Reиe Joљua: "Ne bojte se i ne plaљite se! Hrabri budite i odluиni, jer жe tako Jahve uиiniti sa svim vaљim neprijateljima s kojima se budete borili."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Jos 1:9 De 31:6-8 1Sa 17:37 Ps 63:9; 77:11 2Co 1:10 2Ti 4:17,18


    Новой Женевской Библии

    (25) не бойтесь. См. ком. к ст. 8.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET