ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 4:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:6 [Девора] послала и призвала Варака, сына Авиноамова, из Кедеса Неффалимова, и сказала ему: повелевает [тебе] Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою десять тысяч человек из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותשׁלח
    7971 ותקרא 7121 לברק 1301 בן 1121 אבינעם 42  מקדשׁ 6943  נפתלי 5321  ותאמר 559  אליו 413  הלא 3808  צוה 6680  יהוה 3068  אלהי 430  ישׂראל 3478 לך 1980 ומשׁכת 4900 בהר 2022 תבור 8396 ולקחת 3947 עמך 5973 עשׂרת 6235 אלפים 505 אישׁ 376 מבני 1121 נפתלי 5321 ומבני 1121 זבלון׃ 2074
    Украинская Библия

    4:6 І вона послала й покликала Барака, Авіноамового сина, з Кедешу Нефталимового. І сказала до нього: Ось наказав Господь, Бог Ізраїлів: Іди, зійдеш на гору фавор, і візьмеш з собою десять тисяч чоловіка з синів Нефталимових та з синів Завулонових.


    Ыйык Китеп
    4:6 Дебора чабарман жөнөтүп, Кедеш Напталыдан Абынаамдын уулу Баракты чакыртып алып, ага мындай деди: «Ысрайылдыктардын Кудай-Теңири сага буйрук кылат: “Бар, Напталы менен Забулундун уулдарынан он миң
    адам алып, Табор тоосуна чык.
    Русская Библия

    4:6 [Девора] послала и призвала Варака, сына Авиноамова, из Кедеса Неффалимова, и сказала ему: повелевает [тебе] Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою десять тысяч человек из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых;


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 δεββωρα και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 τον 3588 βαρακ 913 υιον 5207 αβινεεμ εκ 1537 καδης νεφθαλι και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 ουχι 3780 ενετειλατο 1781 5662 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 σοι 4671 4674 και 2532 απελευση εις 1519 ορος 3735 θαβωρ και 2532 λημψη μετα 3326 σεαυτου 4572 δεκα 1176 χιλιαδας ανδρων 435 εκ 1537 των 3588 υιων 5207 νεφθαλι και 2532 εκ 1537 των 3588 υιων 5207 ζαβουλων 2194
    Czech BKR
    4:6 Kterбћto poslavљi, povolala Barбka, syna Abinoemova, z Kбdes Neftalнmova, a шekla jemu: Zdaliћќ nerozkбzal Hospodin Bщh Izraelskэ: Jdi, a shromбћdм lid na horu Tбbor, vezmi s sebou deset tisнc muћщ z synщ Neftalнm a z synщ Zabulon.

    Болгарская Библия

    4:6 И тя прати да повикат Варака Авиноамовия син от Нефталимовия Кадис и му рече: Не заповяда ли Господ Израилевият Бог, като каза : Иди, оттегли се в хълма Тавор и вземи със себе си десет хиляди мъже от нефталимците и от завулонците;


    Croatian Bible

    4:6 Ona dozva Baraka, sina Abinoamova, iz Naftalijeva Kedeљa i reиe mu: "Evo љto ti Jahve, Bog Izraelov, zapovijeda: 'Idi, kreni na goru Tabor i uzmi sa sobom deset tisuжa ljudi izmeрu Naftalijevih i Zebulunovih sinova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Jud 5:1 Heb 11:32


    Новой Женевской Библии

    (6) на гору Фавор. Колебания, проявленные Вараком перед тем как взойти на гору Фавор (север Ездрилонской долины), вполне объяснимы с военной точки зрения: девятьсот колесниц Сисары легко могли окружить гору, не оставив воинам Варака никакой возможности для отступления. В то же время, неуверенность Варака, сомневавшегося в успехе предстоящего сражения, характеризует его как человека, не имевшего достаточно веры и не отличавшегося крепостью духа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . По вдохновению Божию,
    Девора избрала вождем для свержения ханаанского ига Варака, сына Авиноамова, из Кедеса Неффалимова (еще ныне Кедес, к западу от оз. Мером). Ему она передала Божие повеление собрать 10 000 мужей из колен Неффалимова и Завулонова, как наиболее терпевших от ига хананеев и дала совет расположиться с этим отрядом на горе Фавор (Джебел-ет-Тур, на границе уделов Иссахарова и Завулонова, к северо-востоку от Ездрелонской долины), в то же время обещая от имени Бога, что Бог приведет сюда, к потоку Киссону (Нар-Мукатта), и предаст в руки Варака Сисару, с колесницами и войском его.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET