ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 15:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αναστας
    450 5631 πορευσομαι 4198 5695 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 και 2532 ερω 2046 5692 αυτω 846 πατερ 3962 ημαρτον 264 5627 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 ενωπιον 1799 σου 4675
    Украинская Библия

    15:18 Устану, і піду я до батька свого, та й скажу йому: Прогрішився я, отче, против неба та супроти тебе...


    Ыйык Китеп
    15:18 Туруп, атама кайтып барайын да: "Ата! Мен асмандагы Кудайдын алдында жана сенин алдыңда күнөөгө баттым.

    Русская Библия

    15:18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою


    Греческий Библия
    αναστας
    450 5631 πορευσομαι 4198 5695 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 και 2532 ερω 2046 5692 αυτω 846 πατερ 3962 ημαρτον 264 5627 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 ενωπιον 1799 σου 4675
    Czech BKR
    15:18 Vstana, pщjdu k otci svйmu, a dнm jemu: Otиe, zhшeљil jsem proti nebi a pшed tebou,

    Болгарская Библия

    15:18 Ще стана да ида при баща си и ще му река: Тате, съгреших против небето и пред тебе;


    Croatian Bible

    15:18 Ustat жu, poжi svomu ocu i reжi mu: 'Oиe, sagrijeљih protiv Neba i pred tobom!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    1Ki 20:30,31 2Ki 7:3,4 2Ch 33:12,13,19 Ps 32:5; 116:3-7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-19

    Пришедши же в себя.
    Нужда заставила блудного сына одуматься и, прежде всего, вспомнить об отцовском доме, о котором он совсем забыл и который теперь представился ему во всем своем контрасте с его настоящим положением. Там даже наемники имеют много хлеба, а он, сын хозяина этого дома, здесь умирает с голоду! Поэтому он решается пойти к отцу своему и покаяться пред ним в том, что оставил его. - Против неба. Небо представляется здесь как местопребывание Божества и чистых духов - оно, можно сказать, олицетворяется. Высший небесный мир представляется оскорбленным грехами блудного сына. - И пред тобою. Так как грешим мы в собственном смысле только против Бога (Пс L, 4.), то если сын здесь называет себя согрешившим пред лицом отца (enwpion sou), то понимает в этом случае отца как представителя Бога. Или же это выражение можно расширить так: "и вот я как грешник стою пред тобою".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET