ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 15:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 προσκαλεσαμενος 4341 5666 ενα 1520 των 3588 παιδων 3816 {1: αυτου 846 } επυνθανετο 4441 5711 τι 5101 ειη 1498 5751 ταυτα 5023
    Украинская Библия

    15:26 І покликав одного зо слуг, та й спитав: Що це таке?


    Ыйык Китеп
    15:26 Ошондо ал кулдардын бирин чакырып алып: “үмне болуп жатат?” – деп сурайт.

    Русская Библия

    15:26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?


    Греческий Библия
    και
    2532 προσκαλεσαμενος 4341 5666 ενα 1520 των 3588 παιδων 3816 {1: αυτου 846 } επυνθανετο 4441 5711 τι 5101 ειη 1498 5751 ταυτα 5023
    Czech BKR
    15:26 I povolav jednoho z sluћebnнkщ svэch, otбzal se ho, co by to bylo.

    Болгарская Библия

    15:26 И повика един от слугите и попита, що е това.


    Croatian Bible

    15:26 pa dozva jednoga slugu da se raspita љto je to.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-28

    Старший сын, обидевшись на отца за такое принятие его недостойного, по его мнению, брата, - это не
    фарисеи и не законники, которые всю сущность добродетели полагали в исполнении буквы закона: разве можно к ним отнести слова отца в 31-м стихе? Это - просто хороший сын, благонравный, но не без некоторой гордости своею добродетелью (ст. 29) и не без чувства зависти к предпочтению, оказанному отцом его брату. - Пение и ликование (sumfwniaV k. corwn) - пение и пляска, что производилось обыкновенно наемными певцами и танцорами (ср. примеч. к Мф XIV, 6) при пиршествах. - Принял его здоровым, - т. е. на радости, что тот вернулся в полном здоровье.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET