ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 16:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:21 и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 επιθυμων 1937 5723 χορτασθηναι 5526 5683 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 του 3588 πλουσιου 4145 αλλα 235 και 2532 οι 3588 κυνες 2965 ερχομενοι 2064 5740 απελειχον 621 5707 τα 3588 ελκη 1668 αυτου 846
    Украинская Библия

    16:21 і бажав годуватися кришками, що зо столу багатого падали; пси ж приходили й рани лизали йому...


    Ыйык Китеп
    16:21 Ал бай жеген тамактын калдыгына зар болчу. Иттер келип, анын жараларын жалачу.

    Русская Библия

    16:21 и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.


    Греческий Библия
    και
    2532 επιθυμων 1937 5723 χορτασθηναι 5526 5683 απο 575 των 3588 ψιχιων 5589 των 3588 πιπτοντων 4098 5723 απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 του 3588 πλουσιου 4145 αλλα 235 και 2532 οι 3588 κυνες 2965 ερχομενοι 2064 5740 απελειχον 621 5707 τα 3588 ελκη 1668 αυτου 846
    Czech BKR
    16:21 Ћбdaje nasycen bэti z drobtщ, kteшнћ padali z stolu bohatce. Ale i psi pшichбzejнce, lнzali vшedy jeho.

    Болгарская Библия

    16:21 като желаеше да се нахрани от падналото от трапезата на богаташа; и кучетата дохождаха та лижеха раните му.


    Croatian Bible

    16:21 i priћeljkivao nasititi se onim љto je padalo s bogataљeva stola. Иak su i psi dolazili i lizali mu иireve."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    1Co 4:11 2Co 11:27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    Крошками, падающими со стола богача. В восточных городах обыкновенно все объедки выбрасываются прямо на улицу, где их и подбирают бродящие во множестве по улицам собаки. В настоящем случае больному Лазарю приходилось делить эти объедки с собаками. Собаки, грязные, нечистые с точки зрения еврея,
    животные, лизали его струпья - они обращались с несчастным, который не в силах был их отогнать, как с себе подобным. Намека на жалость, какую будто бы они проявляли этим к нищему, здесь не заключается...



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET