ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 10:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:25 довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αρκετον
    713 τω 3588 μαθητη 3101 ινα 2443 γενηται 1096 5638 ως 5613 ο 3588 διδασκαλος 1320 αυτου 846 και 2532 ο 3588 δουλος 1401 ως 5613 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 ει 1487 τον 3588 οικοδεσποτην 3617 {1: βεελζεβουλ 954 } {2: βεελζεβουβ 954 } εκαλεσαν 2564 5656 ποσω 4214 μαλλον 3123 τους 3588 οικιακους 3615 αυτου 846
    Украинская Библия

    10:25 Доволі для учня, коли буде він, як учитель його, а раб як господар його. Коли Вельзевулом назвали господаря дому, скільки ж більше назвуть так домашніх його!


    Ыйык Китеп
    10:25 Шакиртке өзүнүн устатындай, кулга өзүнүн кожоюнундай болуу жетиштүү. эгерде эй эүсин Белзебул дешсе, анда эйдөгүлөрүнө андан бетер жаман айтышпайбы!

    Русская Библия

    10:25 довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?


    Греческий Библия
    αρκετον
    713 τω 3588 μαθητη 3101 ινα 2443 γενηται 1096 5638 ως 5613 ο 3588 διδασκαλος 1320 αυτου 846 και 2532 ο 3588 δουλος 1401 ως 5613 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 ει 1487 τον 3588 οικοδεσποτην 3617 {1: βεελζεβουλ 954 } {2: βεελζεβουβ 954 } εκαλεσαν 2564 5656 ποσω 4214 μαλλον 3123 τους 3588 οικιακους 3615 αυτου 846
    Czech BKR
    10:25 Dostiќ jest uиedlnнku, aby byl jako mistr jeho, a sluћebnнk jako pбn jeho. Ponмvadћ jsou hospodбшe Belzebubem nazэvali, инm pak vнce domбcн jeho?

    Болгарская Библия

    10:25 Доста е на ученика да бъде като учителя си, и слугата като господаря си. Ако стопанинът на дома нарекоха Веезевул, то колко повече домашните Му!


    Croatian Bible

    10:25 Dosta je da uиenik bude kao njegov uиitelj i sluga kao njegov gospodar. Ako su domaжina Beelzebulom nazvali, koliko жe viљe njegove ukuжane?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Mt 9:34; 12:24 Mr 3:22 Lu 11:15 Joh 7:20; 8:48,52; 10:20


    Новой Женевской Библии

    (25) веельзевул. См. ком. к Мк. 3,22.

    26-31 Повеление бояться Бога, а не людей, возможно, развивает стих из Исайи (8,12.13). Поддерживают его три довода: 1) деяния плохих людей будут обличены; 2) люди могут убить только тело, не душу, а Бог может наказать навеки и душу, и тело; 3) Бог правит всем, вплоть до того, упадет ли "малая птица" (букв.: "воробей") или волос с головы. Библия последовательно учит, что лучший ответ Богу - страх и благоговение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET