ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 10:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:23 Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οταν
    3752 δε 1161 διωκωσιν 1377 5725 υμας 5209 εν 1722 τη 3588 πολει 4172 ταυτη 3778 φευγετε 5343 5720 εις 1519 την 3588 αλλην 243 αμην 281 γαρ 1063 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ου 3756 μη 3361 τελεσητε 5055 5661 τας 3588 πολεις 4172 του 3588 ισραηλ 2474 εως 2193 αν 302 ελθη 2064 5632 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444
    Украинская Библия

    10:23 А коли будуть вас переслідувати в однім місті, утікайте до іншого. Поправді кажу вам, не встигнете ви обійти міст Ізраїлевих, як прийде Син Людський.


    Ыйык Китеп
    10:23 Силерди бир шаардан кубалашса, башка шаарга качкыла. Силерге чындыкты айтып коёюн, силер Ысрайылдын бардык шаарларын айланып чыкканыңарча эле,
    Адам Уулу келип калат.
    Русская Библия

    10:23 Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.


    Греческий Библия
    οταν
    3752 δε 1161 διωκωσιν 1377 5725 υμας 5209 εν 1722 τη 3588 πολει 4172 ταυτη 3778 φευγετε 5343 5720 εις 1519 την 3588 αλλην 243 αμην 281 γαρ 1063 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ου 3756 μη 3361 τελεσητε 5055 5661 τας 3588 πολεις 4172 του 3588 ισραηλ 2474 εως 2193 αν 302 ελθη 2064 5632 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444
    Czech BKR
    10:23 Kdyћ se pak vбm budou protiviti v tom mмstм, utecte do jinйho. Amen zajistй pravнm vбm, nezchodнte mмst Izraelskэch, aћќ pшijde Syn иlovмka.

    Болгарская Библия

    10:23 А когато ви гонят от тоя град, бягайте в другия; защото истина ви казвам: Няма да изходите Израилевите градове докле дойде Човешкият Син.


    Croatian Bible

    10:23 "Kad vas stanu progoniti u jednom gradu, bjeћite u drugi. Zaista, kaћem vam, neжete obiжi gradova izraelskih prije nego љto doрe Sin Иovjeиji."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Mt 2:13; 4:12; 12:14,15 Lu 4:29-31 Joh 7:1; 10:39-42; 11:53,54


    Новой Женевской Библии

    (23) не успеете обойти... как придет Сын Человеческий. Есть несколько точек зрения на то, что значит здесь "придет Сын Человеческий". Вот основные из них:

    1. Речь идет о Втором пришествии и суде в конце времен; такой взгляд хорош тем, что его легко связать употреблением этих слов в других местах (24,30; 25,31; 26,64), хотя 16,28 ему противоречит. Трудность также в том, что тогда ст. 24 или ст. 16-23 вырваны из контекста.

    2. Речь идет о вознесении Христа после Его воскресения и о сошествии Духа Святого в Пятидесятницу. Здесь трудность иная: нет никаких свидетельств о том, что до воскресения Христа учеников преследовали так жестоко, как говорится в ст. 17-22. Кроме того, в Деян.1,4 говорится, что ученики должны приступить к исполнению своего призвания после Пятидесятницы.

    3. Иисус просто хочет сказать: "как Я догоню вас". Но и в этом случае не совсем ясно, как это связано с преследованиями, описанными в ст. 17-22, а значение слов "пришествие Сына Человеческого" в других местах таково, что исключает подобное толкование.

    4. Речь идет о разрушении Иерусалима в 70 г. от Р.Х. Тогда "придет" - означает "придет судить Израиль как народ". Здесь подразумевается близкое будущее; "Израиль" - это народ израильский; совпадает и то, что до 70 г. гонения были. Кроме того, слова эти, все-таки, скорее обращены к ученикам, чем к поколению, которое родится через две тысячи лет. Такое объяснение можно увязать и другими стихами, где говорится о пришествии Сына Человеческого.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET