ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 10:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:32 Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    πας
    3956 ουν 3767 οστις 3748 ομολογησει 3670 5692 εν 1722 εμοι 1698 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 ομολογησω 3670 5692 καγω 2504 εν 1722 αυτω 846 εμπροσθεν 1715 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 του 3588 εν 1722 ουρανοις 3772
    Украинская Библия

    10:32 Отже, кожного, хто Мене визнає перед людьми, того перед Небесним Отцем Моїм визнаю й Я.


    Ыйык Китеп
    10:32 Ким Мени адамдардын алдында ачык тааныса, Мен да аны асмандагы Атамдын алдында ачык тааныйм.

    Русская Библия

    10:32 Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;


    Греческий Библия
    πας
    3956 ουν 3767 οστις 3748 ομολογησει 3670 5692 εν 1722 εμοι 1698 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 ομολογησω 3670 5692 καγω 2504 εν 1722 αυτω 846 εμπροσθεν 1715 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 του 3588 εν 1722 ουρανοις 3772
    Czech BKR
    10:32 Kdoћkoli tedy vyznб mne pшed lidmi, vyznбmќ i jб jej pшed Otcem svэm, jenћ jest v nebesнch.

    Болгарская Библия

    10:32 И тъй, всеки, който изповяда Мене пред човеците, ще го изповядам и Аз пред Отца Си, Който е на небесата.


    Croatian Bible

    10:32 "Tko god se, dakle, prizna mojim pred ljudima, priznat жu se i ja njegovim pred Ocem, koji je na nebesima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Ps 119:46 Lu 12:8,9 Joh 9:22 Ro 10:9,10 1Ti 6:12,13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET