ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 10:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:35 ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηλθον
    2064 5627 γαρ 1063 διχασαι 1369 5658 ανθρωπον 444 κατα 2596 του 3588 πατρος 3962 αυτου 846 και 2532 θυγατερα 2364 κατα 2596 της 3588 μητρος 3384 αυτης 846 και 2532 νυμφην 3565 κατα 2596 της 3588 πενθερας 3994 αυτης 846
    Украинская Библия

    10:35 Я ж прийшов порізнити чоловіка з батьком його, дочку з її матір'ю, і невістку з свекрухою її.


    Ыйык Китеп
    10:35 Анткени Мен баланы атасынан, кызды энесинен, келинди кайненесинен бөлүү эчүн келдим.

    Русская Библия

    10:35 ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.


    Греческий Библия
    ηλθον
    2064 5627 γαρ 1063 διχασαι 1369 5658 ανθρωπον 444 κατα 2596 του 3588 πατρος 3962 αυτου 846 και 2532 θυγατερα 2364 κατα 2596 της 3588 μητρος 3384 αυτης 846 και 2532 νυμφην 3565 κατα 2596 της 3588 πενθερας 3994 αυτης 846
    Czech BKR
    10:35 Pшiљelќ jsem zajistй, abych rozdмlil иlovмka proti otci jeho, a dceru proti mateшi jejн, a nevмstu proti svegruљi jejн.

    Болгарская Библия

    10:35 Защото дойдох да настроя човек против баща му, дъщеря против майка й, и снаха против свекърва й;


    Croatian Bible

    10:35 Ta doљao sam rastaviti иovjeka od oca njegova i kжer od majke njezine i snahu od svekrve njezine;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    :21; 24:10 Mic 7:5 Mr 13:12 Lu 21:16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET