ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 10:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:28 И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 μη 3361 φοβηθητε 5399 5676 απο 575 των 3588 αποκτεινοντων 615 5723 το 3588 σωμα 4983 την 3588 δε 1161 ψυχην 5590 μη 3361 δυναμενων 1410 5740 αποκτειναι 615 5658 φοβηθητε 5399 5676 δε 1161 μαλλον 3123 τον 3588 δυναμενον 1410 5740 και 2532 ψυχην 5590 και 2532 σωμα 4983 απολεσαι 622 5658 εν 1722 γεεννη 1067
    Украинская Библия

    10:28 І не лякайтеся тих, хто тіло вбиває, а душі вбити не може; але бійтеся більше того, хто може й душу, і тіло вам занапастити в геєнні.


    Ыйык Китеп
    10:28 Денени өлтүрүп, бирок жанды өлтүрө албагандардан коркпогула. Жанды да, денени да оттуу көлдө өлтүрө ала тургандан корккула.

    Русская Библия

    10:28 И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.


    Греческий Библия
    και
    2532 μη 3361 φοβηθητε 5399 5676 απο 575 των 3588 αποκτεινοντων 615 5723 το 3588 σωμα 4983 την 3588 δε 1161 ψυχην 5590 μη 3361 δυναμενων 1410 5740 αποκτειναι 615 5658 φοβηθητε 5399 5676 δε 1161 μαλλον 3123 τον 3588 δυναμενον 1410 5740 και 2532 ψυχην 5590 και 2532 σωμα 4983 απολεσαι 622 5658 εν 1722 γεεννη 1067
    Czech BKR
    10:28 A nebojte se tмch, kteшнћ zabнjejн tмlo, ale duљe nemohou zabнti; neћ bojte se radмji toho, kterэћ mщћe i duљi i tмlo zatratiti v pekelnйm ohni.

    Болгарская Библия

    10:28 Не бойте се от ония, които убиват тялото, а душата не могат да убият; но по-скоро бойте се от оногова, който може и душа и тяло да погуби в пъкъла.


    Croatian Bible

    10:28 "Ne bojte se onih koji ubijaju tijelo, ali duљe ne mogu ubiti. Bojte se viљe onoga koji moћe i duљu i tijelo pogubiti u paklu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    :26 Isa 8:12,13; 51:7,12 Da 3:10-18 Lu 12:4,5 Ac 20:23,24


    Новой Женевской Библии

    (28) в геенне. См. ком. к 5,22.

    душу. В Библии это слово обычно означает не столько внутренний, психический мир человека, его содержание, сколько личное существование - жизнь во всех ее проявлениях (ср. 10,39).

    34.35 не мир, но меч. Михей (6,6) говорит о воинственности и своеволии Израиля во времена Ахаза. История Израиля "предрекает" историю Иисуса (см. ком. к 2,15), а ее распри и межусобица предвещают то, что последует за приходом Мессии - семьи и те разделятся. Хотя Христос приносит мир в сердце, принятие Благой Вести делает жизнь более сложной, ибо Иисус требует преданности, стоящей выше житейских уз (ст. 37-39).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET