ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 21:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αλλην
    243 παραβολην 3850 ακουσατε 191 5657 ανθρωπος 444 τις 5100 ην 2258 5713 οικοδεσποτης 3617 οστις 3748 εφυτευσεν 5452 5656 αμπελωνα 290 και 2532 φραγμον 5418 αυτω 846 περιεθηκεν 4060 5656 και 2532 ωρυξεν 3736 5656 εν 1722 αυτω 846 ληνον 3025 και 2532 ωκοδομησεν 3618 5656 πυργον 4444 και 2532 εξεδοτο 1554 5639 αυτον 846 γεωργοις 1092 και 2532 απεδημησεν 589 5656
    Украинская Библия

    21:33 ¶ Послухайте іншої притчі. Був господар один. Насадив виноградника він, обгородив його муром, видовбав у ньому чавило, башту поставив, і віддав його винарям, та й пішов.


    Ыйык Китеп
    21:33 Дагы бир элгү-насаат аңгемени угуп алгыла. Бир кожоюн жүзүм багын отургузат. Аны дубал менен курчап, жүзүм сыгылуучу жай жасап, күзөт мунарасын салат. Анан жүзүмдүгүн жүзүмчүлөргө тапшырып, өзү башка жакка кетет.

    Русская Библия

    21:33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.


    Греческий Библия
    αλλην
    243 παραβολην 3850 ακουσατε 191 5657 ανθρωπος 444 τις 5100 ην 2258 5713 οικοδεσποτης 3617 οστις 3748 εφυτευσεν 5452 5656 αμπελωνα 290 και 2532 φραγμον 5418 αυτω 846 περιεθηκεν 4060 5656 και 2532 ωρυξεν 3736 5656 εν 1722 αυτω 846 ληνον 3025 και 2532 ωκοδομησεν 3618 5656 πυργον 4444 και 2532 εξεδοτο 1554 5639 αυτον 846 γεωργοις 1092 και 2532 απεδημησεν 589 5656
    Czech BKR
    21:33 Jinй podobenstvн slyљte: Byl jeden hospodбш, kterэћ vzdмlal vinici, a opletl ji plotem, a vkopal v nн pres, a ustavмl vмћi, i pronajal ji vinaшщm, a odљel pryи pшes pole.

    Болгарская Библия

    21:33 Чуйте друга притча. Имаше един стопанин, който насади лозе, огради го с плет, изкопа в него лин, и съгради кула; и като го даде под наем на земеделци, отиде в чужбина.


    Croatian Bible

    21:33 "Drugu prispodobu иujte! Bijaљe neki domaжin koji posadi vinograd, ogradi ga ogradom, iskopa u njemu tijesak i podiћe kulu pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Ps 80:8-16 So 8:11,12 Isa 5:1-4 Jer 2:21 Mr 12:1 Lu 20:9 *etc:



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET