ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 22:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:35 И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 επηρωτησεν 1905 5656 εις 1520 εξ 1537 αυτων 846 νομικος 3544 πειραζων 3985 5723 αυτον 846 και 2532 λεγων 3004 5723
    Украинская Библия

    22:35 І спитався один із них, учитель Закону, Його випробовуючи й кажучи:


    Ыйык Китеп
    22:35 Алардын арасындагы бир мыйзам окутуучу Ыйсаны сынап, мындай деп сурады:

    Русская Библия

    22:35 И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:


    Греческий Библия
    και
    2532 επηρωτησεν 1905 5656 εις 1520 εξ 1537 αυτων 846 νομικος 3544 πειραζων 3985 5723 αυτον 846 και 2532 λεγων 3004 5723
    Czech BKR
    22:35 I otбzal se ho jeden z nich zбkonнk nмjakэ, pokouљeje ho, a шka:

    Болгарская Библия

    22:35 И един от тях, законник, за да Го изпита, зададе Му въпрос:


    Croatian Bible

    22:35 a jedan od njih, zakonoznanac, da ga iskuљa, upita:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    Lu 7:30; 10:25 *etc:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    35

    (Мк XII:28; Лк X:25). NomikoV (законник) встречается здесь только у Матфея, ни разу у Марка, но шесть раз у Луки (VII:30; X:25; XI:45, 46, 52; XIV:3), и один раз в
    Тит III:13. В Тит III:9 то же слово употреблено как прилагательное. Существенное различие между nomikoi и grammateiV провести трудно. Может быть, следует сказать только, что nomikoV есть более специальное название книжника; в отличие от «мудрого», каким считали книжника, nomikoV значит специально юриста или юрисконсульта. У Марка вовсе нет заметки, что «законник» подошел ко Христу, искушая Его; вообще разговор представляется у Марка только приятным и симпатичным, законник высказывает в конце похвалу Христу и Он — ему. Рассказ Марка бросает некоторый свет и на рассказ Матфея. Не все в окружавшей Христа толпе были Его заклятыми и непримиримыми врагами. Находились и исключения. Даже и из среды врагов Его, — это, по-видимому, и хочет сказать Матфей, вводя слово «искушая», — некоторые, приходившие, если не вполне, то почти с враждебными намерениями, уходили от Него, довольные Его учением и разъяснением недоумений. Но этим только еще более усиливался мрак той вражды ко Христу, которою вызваны были Его обличения в XXIII главе. Эту мысль хорошо выражает Евфимий Зигабен: «у Матфея законник искушает, а у Марка — больше восхваляет. Почему? Потому, что сначала искушал, будучи послан фарисеями. Но выслушав ответ, принял его и, переменив образ мыслей, согласился».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET