ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 24:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:13 претерпевший же до конца спасется.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 υπομεινας 5278 5660 εις 1519 τελος 5056 ουτος 3778 σωθησεται 4982 5701
    Украинская Библия

    24:13 А хто витерпить аж до кінця, той буде спасений!


    Ыйык Китеп
    24:13 Акырына чейин чыдаган
    адам куткарылат.
    Русская Библия

    24:13 претерпевший же до конца спасется.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 υπομεινας 5278 5660 εις 1519 τελος 5056 ουτος 3778 σωθησεται 4982 5701
    Czech BKR
    24:13 Ale kdoћ by setrval aћ do konce, tenќ spasen bude.

    Болгарская Библия

    24:13 Но който устои до край, той ще бъде спасен.


    Croatian Bible

    24:13 Ali tko ustraje do svrљetka, bit жe spaљen."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :6; 10:22 Mr 13:13 Lu 8:15 Ro 2:7 1Co 1:8 Heb 3:6,14; 10:39


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    (Мк XIII:13; Лк XXI:19. Ср. Мф X:22; 2 Тим II:12; Евр III:6, 14; VI:11; Откр II:26). Одни думали, что «до конца» означает
    смерть; другие — разрушение Иерусалима; третьи — период испытаний; четвертые — явление Иисуса Христа при втором пришествии. Нужно заметить, что если слова Христа у Матфея и Марка здесь буквально сходны, то у Луки совсем другое выражение: «терпением вашим спасайте души ваши». Почему получилась такая разница, невозможно решить. Но слова Луки бросают свет и на выражения, сохранившиеся у Матфея и Марка. Общая мысль всех этих изречений та, что спасение зависит от терпения и выносливости во время бедствий. Это соответствует вообще характеру обыкновенной житейской борьбы. На деле считаются победителями не те, которые изнемогают и падают на поле битвы, а те, которые по окровавленным их трупам подходят к намеченной цели. Под концом здесь разумеется окончание не личных, а общественных бедствий, постигающих человечество. По прекращении бедствий настанет спасение и радость, как после мук рождения. Спасение, по-видимому, разумеется не только внешнее, но и духовное, нравственное и вечное. Человек, прошедший через горнило испытаний, делается dokimoV, осмотрительным, разумным, испытанным (ср. Иак I:12).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET