ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 9:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474
    Украинская Библия

    9:33 І як демон був вигнаний, німий заговорив. І дивувався народ і казав: Ніколи таке не траплялося серед Ізраїля!


    Ыйык Китеп
    9:33 Ыйса жинди кууп чыгаргандан кийин, дудук сүйлөй баштады. Ошондо эл: «Ысрайыл жеринде мындай нерсе эч качан болгон эмес», – деп, таң калып жатты.

    Русская Библия

    9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    9:33 A kdyћ vyvrhl пбbelstvн, mluvil jest nмmэ. I divili se zбstupovй, шkouce: Ћe nikdy se nic takovйho neukбzalo v lidu Izraelskйm.

    Болгарская Библия

    9:33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля.


    Croatian Bible

    9:33 Poљto izagna рavla, progovori njemak. Mnoљtvo se иudom иudilo i govorilo: "Nikada se takvo љto ne vidje u Izraelu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET