ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 9:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:32 И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицем Твоим все страдание, которое постигло нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших, и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 אלהינו 430 האל 410 הגדול 1419 הגבור 1368 והנורא 3372 שׁומר 8104 הברית 1285 והחסד 2617 אל 408 ימעט 4591 לפניך 6440 את 853 כל 3605 התלאה 8513 אשׁר 834 מצאתנו 4672 למלכינו 4428 לשׂרינו 8269 ולכהנינו 3548 ולנביאנו 5030 ולאבתינו 1  ולכל 3605 עמך 5971 מימי 3117 מלכי 4428 אשׁור 804 עד 5704 היום 3117 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    9:32 А тепер, Боже наш, Боже великий, сильний та страшний, що бережеш заповіта та милість, нехай не буде малою перед лицем Твоїм уся та мука, що спіткала нас, наших царів, наших зверхників, і священиків наших, і пророків наших, і батьків наших, і ввесь Твій народ від днів асирійських царів аж до цього дня!


    Ыйык Китеп
    9:32 Оо Кудай, Сен азыр да өзүңдүн келишимиң менен ырайымыңды сактап турган кудуреттүү да, коркунучтуу да улуу Кудайсың! Ашур падышаларынын күндөрүнөн тартып бүгүнкү күнгө чейин биздин, падышаларыбыздын, төрөлөрүбүздүн, ыйык кызмат кылуучуларыбыздын, пайгамбарларыбыздын, ата-бабаларыбыздын жана бүт элдин тарткан азаптары Сага аз болуп көрүнбөсө экен.

    Русская Библия

    9:32 И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицем Твоим все страдание, которое постигло нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших, и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня. septuagint16Oz9z32


    Czech BKR
    9:32 Nynн tedy, у Boћe nбљ, silnэ, velikэ, mocnэ a hroznэ, kterэћ ostшнhбљ smlouvy a milosrdenstvн, nechќ to nenн u tebe za mбlo, ћe ty vљecky tмћkosti na nбs pшiљly, na krбle naљe, knнћata naљe, knмћн naљe, proroky naљe i na otce naљe, a na vљecken lid tvщj, hned ode dnщ krбlщ Assyrskэch, aћ do tohoto dne,

    Болгарская Библия

    9:32 Сега, прочее, Боже наш, велики, мощни и страшни Боже, Който пазиш завет и милост, да се не счита за малко пред Тебе цялото злострадание, което е постигнало нас, царете ни, първенците ни, свещениците ни, пророците ни, бащите ни и всичките Твои люде от времето на асирийските царе до днес.


    Croatian Bible

    9:32 A sada, o Boћe naљ, veliki Boћe, jaki i straљni, koji иuvaљ Savez i dobrohotnost, neka ne bude pred licem tvojim neznatna sva ova nevolja koja je snaљla nas, kraljeve naљe i knezove, sveжenike i proroke naљe, oиeve naљe i sav narod tvoj od vremena asirskih kraljeva pa do danas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Ne 1:5 De 7:21 Ps 47:2; 66:3,5


    Новой Женевской Библии

    (32) завет и милость. Имеется в виду завет с Авраамом (Втор.7,7-9).

    да не будет малым... страдание. Этими словами Бог призывается совершить то, что Он уже совершал прежде, т.е. увидеть тяжесть положения Его народа и прийти ему на помощь.

    царей Ассирийских. Здесь имеются в виду новоассирийские цари, правившие с конца X в. до Р.Х., которым в конце VII в. пришли на смену цари вавилонские, в свою очередь, в середине VI в. уступившие власть царям персидским.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET