ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 11:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:11 И сказал Моисей Господу: для чего Ты мучишь раба Твоего? и почему я не нашел милости пред очами Твоими, что Ты возложил на меня бремя всего народа сего?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 משׁה 4872 אל 413 יהוה 3068 למה 4100 הרעת 7489 לעבדך 5650 ולמה 4100 לא 3808 מצתי 4672 חן 2580 בעיניך 5869 לשׂום 7760 את 853 משׂא 4853 כל 3605 העם 5971 הזה 2088 עלי׃ 5921
    Украинская Библия

    11:11 І сказав Мойсей до Господа: Нащо вчинив Ти зло своєму рабові, і чому я не знайшов милости в очах Твоїх, що Ти поклав тягара всього народу на мене?


    Ыйык Китеп
    11:11 Анан Муса Теңирге мындай деди: «үмне эчүн өз кулуңду кыйнап жатасың? эмне эчүн мен Сенин алдыңда ырайым таппадым? эмне эчүн бүт элдин түйшүгүн мага жүктөп жатасың?

    Русская Библия

    11:11 И сказал Моисей Господу: для чего Ты мучишь раба Твоего? и почему я не нашел милости пред очами Твоими, что Ты возложил на меня бремя всего народа сего?


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 προς 4314 κυριον 2962 ινα 2443 τι 5100 2444 εκακωσας τον 3588 θεραποντα σου 4675 και 2532 δια 1223 2203 τι 5100 2444 ουχ 3756 ευρηκα 2147 5758 χαριν 5485 5484 εναντιον 1726 σου 4675 επιθειναι 2007 5629 την 3588 ορμην του 3588 λαου 2992 τουτου 5127 επ 1909 ' εμε 1691
    Czech BKR
    11:11 I шekl Mojћнљ Hospodinu: Proи jsi tak zle uиinil sluћebnнku svйmu? Proи jsem nenalezl milosti pшed oиima tvэma, ћe jsi vloћil bшнmм vљeho lidu tohoto na mne?

    Болгарская Библия

    11:11 Моисей рече на Господа: Защо си оскърбил слугата Си? и защо не съм придобил Твоето благоволение, та си турил върху мене товара на всички тия люде?


    Croatian Bible

    11:11 "Zaљto zlostavljaљ slugu svoga?" - upravi Mojsije rijeи Jahvi. "Zaљto nisam stekao milost u tvojim oиima kad si na me uprtio teret svega ovog naroda?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Job 10:2 Ps 130:3; 143:2 La 3:22,23,39,40



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET