ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 11:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:30 И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאסף
    622 משׁה 4872 אל 413 המחנה 4264 הוא 1931 וזקני 2205 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    11:30 І вернувся Мойсей до табору, він та старші Ізраїлеві.


    Ыйык Китеп
    11:30 Анан Муса Ысрайылдын бардык аксакалдары менен станга кайтты.
    Бөдөнөлөр жана жара

    Русская Библия

    11:30 И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.


    Греческий Библия
    και
    2532 απηλθεν 565 5627 μωυσης 3475 εις 1519 την 3588 παρεμβολην 3925 αυτος 846 και 2532 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    11:30 I navrбtil se Mojћнљ do stanщ s starљнmi Izraelskэmi.

    Болгарская Библия

    11:30 И Моисей отиде в стана, той и Израилевите старейшини.


    Croatian Bible

    11:30 Potom se Mojsije i starjeљine izraelske vrate u tabor.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET