ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 14:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:35 Я, Господь, говорю, и так и сделаю со всем сим злым обществом, восставшим против Меня: в пустыне сей все они погибнут и перемрут.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אני
    589 יהוה 3068 דברתי 1696 אם 518 לא 3808 זאת 2063 אעשׂה 6213 לכל 3605 העדה 5712 הרעה 7451 הזאת 2063 הנועדים 3259 עלי 5921 במדבר 4057 הזה 2088 יתמו 8552 ושׁם 8033 ימתו׃ 4191
    Украинская Библия

    14:35 Я, Господь, говорив: Поправді кажу, оце зроблю всій цій злій громаді, що змовляється проти Мене: у цій пустині вигинуть, і тут повмирають.


    Ыйык Китеп
    14:35 Мен, Теңир, Мага каршы чыккан ушул ниети жаман элге айтканымды аткарам: алардын бардыгы мына ушул чөлдө кырылып жок болушат”».

    Русская Библия

    14:35 Я, Господь, говорю, и так и сделаю со всем сим злым обществом, восставшим против Меня: в пустыне сей все они погибнут и перемрут.


    Греческий Библия
    εγω
    1473 κυριος 2962 ελαλησα 2980 5656 η 2228 1510 5753 3739 3588 μην 3375 3376 ουτως 3779 ποιησω 4160 5661 5692 τη 3588 συναγωγη 4864 τη 3588 πονηρα 4190 ταυτη 3778 τη 3588 επισυνεσταμενη επ 1909 ' εμε 1691 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 ταυτη 3778 εξαναλωθησονται και 2532 εκει 1563 αποθανουνται
    Czech BKR
    14:35 Jб Hospodin mluvil jsem, ћe to uиinнm vљemu tomuto mnoћstvн zlйmu, kterйћ se zrotilo proti mnм; na pouљti tйto do konce zhynou, a tu zemrou.

    Болгарская Библия

    14:35 Аз Господ говорих; наистина така ще направя на цялото това нечестива общество, което се е събрало против Мене; в тая пустиня ще се довършат, и в нея ще измрат.


    Croatian Bible

    14:35 Ja, Jahve, to kaћem: tako жu postupiti s ovom opakom zajednicom љto se sjatila protiv mene. U ovoj istoj pustinji neka zavrљi! Tu neka izgine."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    Nu 23:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET