ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 33:55
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:55 если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 לא 3808 תורישׁו 3423 את 853 ישׁבי 3427 הארץ 776 מפניכם 6440 והיה 1961 אשׁר 834 תותירו 3498 מהם 1992 לשׂכים 7899 בעיניכם 5869 ולצנינם 6796 בצדיכם 6654 וצררו 6887 אתכם 853 על 5921 הארץ 776 אשׁר 834 אתם 859 ישׁבים׃ 3427
    Украинская Библия

    33:55 А якщо ви не виженете мешканців того Краю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючками в ваших очах та тернями в ваших боках. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете.


    Ыйык Китеп
    33:55 үгерде силер ал жерде жашагандарды кууп чыкпасаңар, анда алардан калып калгандар көзүңөргө кирген, капталыңарга сайылган тикенек болот, силер жашай турган жерде силерди кысымга ала башташат.

    Русская Библия

    33:55 если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 μη 3361 απολεσητε τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 επι 1909 της 3588 γης 1093 απο 575 προσωπου 4383 υμων 5216 και 2532 εσται 2071 5704 ους 3739 3775 εαν 1437 καταλιπητε εξ 1537 1803 αυτων 846 σκολοπες εν 1722 1520 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 υμων 5216 και 2532 βολιδες εν 1722 1520 ταις 3588 πλευραις υμων 5216 και 2532 εχθρευσουσιν επι 1909 της 3588 γης 1093 εφ 1909 ' ην 2258 3739 5713 υμεις 5210 κατοικησετε
    Czech BKR
    33:55 Pakli nevyћenete obyvatelщ zemм od tvбшi svй, tedy ti, kterэchћ zanechбte, budou vбm jako trnн v oинch vaљich, a jako ostnovй po bocнch vaљich, a budou vбs ssuћovati na zemi, na kterйћ vy bydliti budete.

    Болгарская Библия

    33:55 Но ако не изгоните от пред себе си жителите на земята, тогава ония от тях, които оставите, ще бъдат тръни в очите ви и бодли в ребрата ви и ще ви измъчват в земята, в която живеете.


    Croatian Bible

    33:55 Ako stanovnike zemlje ispred sebe ne potjerate, onda жe oni koje od njih na ћivotu ostavite biti trnje u vaљim oиima i bodljike u vaљim bokovima; dosaрivat жe vam u zemlji u kojoj budete ћivjeli


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(55) - 

    Ex 23:33 De 7:4,16 Jos 23:12,13 Jud 1:21-36; 2:3 Ps 106:34-36


    Новой Женевской Библии

    (55) если же вы не прогоните. Здесь предсказаны страшные последствия непослушания (ст. 55,56).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET