ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 19:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:7 Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כל
    3605 אחי 251 רשׁ 7326 שׂנאהו 8130 אף 637 כי 3588 מרעהו 4828 רחקו 7368 ממנו 4480 מרדף 7291 אמרים 561 לא 3808 המה׃ 1992
    Украинская Библия

    19:7 Бідаря ненавидять всі браття його, а тимбільш його приятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, нема їх!


    Ыйык Китеп
    19:7 Жакыр адамды өзүнүн бүт бир туугандары жек көрөт, достору андан бетер андан качышат, алар менен сүйлөшөйүн деп, ал алардын артынан чуркайт, бирок сүйлөшө албайт.

    Русская Библия

    19:7 Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.


    Греческий Библия
    πας
    3956 ος 3739 αδελφον 80 πτωχον 4434 μισει 3404 5719 και 2532 φιλιας μακραν 3112 3117 εσται 2071 5704 εννοια αγαθη 18 τοις 3588 ειδοσιν 1492 5761 αυτην 846 εγγιει 1448 5692 ανηρ 435 δε 1161 φρονιμος 5429 ευρησει 2147 5692 αυτην 846 ο 3588 3739 πολλα 4183 κακοποιων 2554 2555 5723 τελεσιουργει κακιαν 2549 ος 3739 δε 1161 ερεθιζει λογους 3056 ου 3739 3757 σωθησεται 4982 5701
    Czech BKR
    19:7 Vљickni bratшн chudйho v nenбvisti jej majн; инm vнce pшбtelй jeho vzdalujн se od nмho! Kdyћ volб za nimi, nenн jich.

    Болгарская Библия

    19:7 Всичките братя на сиромаха го мразят, - Колко повече отбягват от него приятелите му! - Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.


    Croatian Bible

    19:7 Na siromaha mrze sva braжa njegova, joљ viљe se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim rijeиima, ali ih ne nalazi!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :4; 14:20 Ps 38:11; 88:8,18 Ec 9:15,16 Jas 2:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET