ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 12:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:3 По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте [о] [себе] более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγω
    3004 5719 γαρ 1063 δια 1223 της 3588 χαριτος 5485 της 3588 δοθεισης 1325 5685 μοι 3427 παντι 3956 τω 3588 οντι 5607 5752 εν 1722 υμιν 5213 μη 3361 υπερφρονειν 5252 5721 παρ 3844 ο 3739 δει 1163 5904 φρονειν 5426 5721 αλλα 235 φρονειν 5426 5721 εις 1519 το 3588 σωφρονειν 4993 5721 εκαστω 1538 ως 5613 ο 3588 θεος 2316 εμερισεν 3307 5656 μετρον 3358 πιστεως 4102
    Украинская Библия

    12:3 Через дану мені благодать кажу кожному з вас не думати про себе більш, ніж належить думати, але думати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділив.


    Ыйык Китеп
    12:3 Мага көрсөтүлгөн ырайымдын негизинде ар бириңерге айтамын: өзүңөр жөнүндө керектүүдөн артык ойлобогула, тескерисинче, Кудай ар бириңерге бөлүп берген ишенимиңерге жараша туура ой жүгүрткүлө.

    Русская Библия

    12:3 По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте [о] [себе] более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.


    Греческий Библия
    λεγω
    3004 5719 γαρ 1063 δια 1223 της 3588 χαριτος 5485 της 3588 δοθεισης 1325 5685 μοι 3427 παντι 3956 τω 3588 οντι 5607 5752 εν 1722 υμιν 5213 μη 3361 υπερφρονειν 5252 5721 παρ 3844 ο 3739 δει 1163 5904 φρονειν 5426 5721 αλλα 235 φρονειν 5426 5721 εις 1519 το 3588 σωφρονειν 4993 5721 εκαστω 1538 ως 5613 ο 3588 θεος 2316 εμερισεν 3307 5656 μετρον 3358 πιστεως 4102
    Czech BKR
    12:3 Neboќ pravнm (skrze milost, kterбћ dбna jest mi,) kaћdйmu z tмch, jenћ jsou mezi vбmi, aby ne vнce smyslil, neћ sluљн smysliti, ale aby smyslil v stшedmosti, tak jakћ jednomu kaћdйmu Bщh udмlil mнru vнry.

    Болгарская Библия

    12:3 Защото, чрез дадената ми благодат, казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, но да разсъждава така, щото да мисли скромно, според делата на вярата, които Бог е на всекиго разпределил.


    Croatian Bible

    12:3 Da, po milosti koja mi je dana svakomu izmeрu vas velim: ne precjenjujte se viљe no љto se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je veж komu Bog odmjerio mjeru vjere.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :6-8; 1:5; 15:15,16 1Co 3:10; 15:10 Ga 2:8,9 Eph 3:2,4,7,8; 4:7-12


    Новой Женевской Библии

    (3) По данной мне благодати. Служение Павла, как и все духовные дарования, осуществляется только при содействии благодати (1,5). Необходимо реально ("скромно") оценивать свое дарование, что подразумевает осознание своей "меры веры" (т.е. веры, достаточной для осуществления определенного дарования, а не спасающей веры вообще, ст. 6).

    4-8 Ср. 1 Кор., гл. 12. Павел использует образ тела, чтобы наглядно показать природу Церкви. Он подчеркивает ее единство (ст. 5), внутреннее разнообразие (ст. 6) и необходимость каждому ее члену осознавать свое предназначение (ст. 6-8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-12

    Первое, в чем должно проявиться внутреннее изменение, совершающееся в христианине, - это
    смирение: это основа правильной жизни христианина, как члена Церкви. Христиане должны смиренно сознавать, что все их благодатные дары, какими они служат Церкви, есть результат милосердия Божия, получены ими через веру. Затем апостол убеждает христиан применить к делу полученные ими дарования, именно употреблять их на служение Церкви. При этом христиане должны быть всегда откровенными, честными и усердными в служении Господу, не падая духом ни при каких трудных обстоятельствах.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET