ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 4:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:24 но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αλλα
    235 και 2532 δι 1223 ημας 2248 οις 3739 μελλει 3195 5719 λογιζεσθαι 3049 5745 τοις 3588 πιστευουσιν 4100 5723 επι 1909 τον 3588 εγειραντα 1453 5660 ιησουν 2424 τον 3588 κυριον 2962 ημων 2257 εκ 1537 νεκρων 3498
    Украинская Библия

    4:24 а за нас, залічиться й нам, що віруємо в Того, Хто воскресив із мертвих Ісуса, Господа нашого,


    Ыйык Китеп
    4:24 Теңирибиз Ыйсаны өлгөндөрдүн арасынан тирилткен Кудайга ишенген биз эчүн да жазылган жана бизге да тиешелүү.

    Русская Библия

    4:24 но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,


    Греческий Библия
    αλλα
    235 και 2532 δι 1223 ημας 2248 οις 3739 μελλει 3195 5719 λογιζεσθαι 3049 5745 τοις 3588 πιστευουσιν 4100 5723 επι 1909 τον 3588 εγειραντα 1453 5660 ιησουν 2424 τον 3588 κυριον 2962 ημων 2257 εκ 1537 νεκρων 3498
    Czech BKR
    4:24 Ale i pro nбs, kterэmћto bude poиteno za spravedlnost, vмшнcнm v toho, kterэћ vzkшнsil Jeћнљe Pбna naљeho z mrtvэch,

    Болгарская Библия

    4:24 но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,


    Croatian Bible

    4:24 nego i za nas kojima se ima uraиunati, nama љto vjerujemo u Onoga koji od mrtvih uskrisi Isusa, Gospodina naљega,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ac 2:39


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-25

    Теперь
    Апостол делает из всего сказанного вывод по отношению к христианам. Писание, говоря об оправдании Авраама через веру, имело в виду и нас, христиан, чтобы утвердить то положение, что и мы оправдываемся также верою - верою с Воскресшего Христа



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET