King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 21:8


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 21:8

And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.

World English Bible

On the next day, we, who were Paul's companions, departed, and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

Douay-Rheims - Acts 21:8

And the next day departing, we came to Caesarea. And entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we abode with him.

Webster's Bible Translation

And the next day we that were of Paul's company departed, and came to Cesarea; and we entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven; and abode with him.

Greek Textus Receptus


τη
3588 T-DSF δε 1161 CONJ επαυριον 1887 ADV εξελθοντες 1831 5631 V-2AAP-NPM οι 3588 T-NPM περι 4012 PREP τον 3588 T-ASM παυλον 3972 N-ASM {VAR1: ηλθον 2064 5627 V-2AAI-3P } {VAR2: ηλθομεν 2064 5627 V-2AAI-1P } εις 1519 PREP καισαρειαν 2542 N-ASF και 2532 CONJ εισελθοντες 1525 5631 V-2AAP-NPM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM οικον 3624 N-ASM φιλιππου 5376 N-GSM του 3588 T-GSM ευαγγελιστου 2099 N-GSM του 3588 T-GSM οντος 5607 5752 V-PXP-GSM εκ 1537 PREP των 3588 T-GPM επτα 2033 A-NUI εμειναμεν 3306 5656 V-AAI-1P παρ 3844 PREP αυτω 846 P-DSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
Ac 16:10,13,16; 20:6,13; 27:1; 28:11,16

SEV Biblia, Chapter 21:8

¶ Al otro día, saliendo Pablo y los que con l estbamos, vinimos a Cesarea; y entrando en casa de Felipe el evangelista, el cual era uno de los siete, posamos con l.

Clarke's Bible Commentary - Acts 21:8

Verse 8. We that were of
Paul's company] oi peri ton paulon? This clause is wanting in ABCE, and many others; the Syriac, Coptic, Vulgate, Armenian, &c.

Came unto Caesarea] This was Caesarea of Palestine, already sufficiently described, See on chap. viii. 40.

Philip the evangelist] One of the seven deacons, who seems to have settled here after he had baptized the eunuch. See on chap. viii. 40.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 8. And the next day we that were of Pauls company departed , etc.] From Ptolemais, as Sopater, Aristarchus, Secundus, Timotheus, Tychicus, Trophimus, and Luke, the writer of this history; (see Acts 20:4) and came unto Caesarea ; not Caesarea Philippi, mentioned in ( Matthew 16:13) but that Caesarea which was formerly called Stratos tower, and was a very good sea port; (see Acts 8:40, 9:30, 10:1, 18:22). and we entered into the house of Philip the evangelist ; not a writer of a Gospel, but a preacher of the Gospel, and perhaps not an ordinary one, but was one of those spoken of in ( Ephesians 4:11) which was an office inferior to an apostle, and yet above an ordinary pastor and teacher; this man, very likely, was the same that taught in Samaria, and baptized the eunuch, and who after that settled at Caesarea; (see Acts 8:40). which was one of the seven ; of the seven deacons of the church at Jerusalem, ( Acts 6:5) and abode with him; so long as they continued at Caesarea.

Matthew Henry Commentary

Verses 8-18 -
Paul had express warning of his troubles, that when they came, the might be no surprise or terror to him. The general notice given us that through much tribulation we must enter into the kingdom of God should be of the same use to us. Their weeping began to weaken an slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to d that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must alla our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be a old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growin more and more experienced, to a good old age. And with these ol disciples one would choose to lodge; for the multitude of their year shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receiv him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladl receive that.


Greek Textus Receptus


τη
3588 T-DSF δε 1161 CONJ επαυριον 1887 ADV εξελθοντες 1831 5631 V-2AAP-NPM οι 3588 T-NPM περι 4012 PREP τον 3588 T-ASM παυλον 3972 N-ASM {VAR1: ηλθον 2064 5627 V-2AAI-3P } {VAR2: ηλθομεν 2064 5627 V-2AAI-1P } εις 1519 PREP καισαρειαν 2542 N-ASF και 2532 CONJ εισελθοντες 1525 5631 V-2AAP-NPM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM οικον 3624 N-ASM φιλιππου 5376 N-GSM του 3588 T-GSM ευαγγελιστου 2099 N-GSM του 3588 T-GSM οντος 5607 5752 V-PXP-GSM εκ 1537 PREP των 3588 T-GPM επτα 2033 A-NUI εμειναμεν 3306 5656 V-AAI-1P παρ 3844 PREP αυτω 846 P-DSM

Vincent's NT Word Studies

8. We that were of
Paul's company. The best texts omit.

Philip. See ch. 8.

The seven. The first deacons. See ch. vi. 5.


Robertson's NT Word Studies

21:8 {On the morrow} (tei epaurion). Another and the more common way of expressing this idea of "next day" besides the three in #20:15 and the one in #21:1. {Unto Caesarea} (eis kaisarian). Apparently by land as the voyage (ploun) ended at Ptolemais (verse #7). Caesarea is the political capital of Judea under the Romans where the procurators lived and a city of importance, built by Herod the Great and named in honor of Augustus. It had a magnificent harbor built Most of the inhabitants were Greeks. this is the third time that we have seen Paul in Caesarea, on his journey from Jerusalem to Tarsus (#Ac 9:30), on his return from Antioch at the close of the second mission tour (#18:22) and now. The best MSS. omit hoi peri paulou (we that were of Paul's company) a phrase like that in #13:13. {Into the house of Philip the evangelist} (eis ton oikon filippou tou euaggelistou). Second in the list of the seven (#6:5) after Stephen and that fact mentioned here. By this title he is distinguished from "Philip the apostle," one of the twelve. His evangelistic work followed the death of Stephen (#Ac 8) in Samaria, Philistia, with his home in Caesarea. The word "evangelizing" (eueggelizeto) was used of him in #8:40. The earliest of the three N.T. examples of the word "evangelist" (#Ac 21:8; Eph 4:11; 2Ti 4:5). Apparently a word used to describe one who told the gospel story as Philip did and may have been used of him first of all as John was termed "the baptizer" (ho baptizwn, #Mr 1:4), qen "the Baptist" (ho baptistes, #Mt 3:1). It is found on an inscription in one of the Greek islands of uncertain date and was used in ecclesiastical writers of later times on the Four Gospels as we do. As used here the meaning is a travelling missionary who "gospelized" communities. this is probably Paul's idea in #2Ti 4:5. In #Eph 4:11 the word seems to describe a special class of ministers just as we have them today. Men have different gifts and Philip had this of evangelizing as Paul was doing who is the chief evangelist. The ideal minister today combines the gifts of evangelist, herald, teacher, shepherd. "{We abode with him}" (emeinamen par' autwi). Constative aorist active indicative. Par autwi (by his side) is a neat idiom for "at his house." What a joyful time Paul had in conversation with Philip. He could learn from him much of value about the early days of the gospel in Jerusalem. And Luke could, and probably did, take notes from Philip and his daughters about the beginnings of Christian history. It is generally supposed that the "we" sections of Acts represent a travel document by Luke (notes made by him as he journeyed from Troas to Rome). Those who deny the Lukan authorship of the whole book usually admit this . So we may suppose that Luke is already gathering data for future use. If so, these were precious days for him.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET