ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 11:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:16 А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 δε 1161 τις 5100 δοκει 1380 5719 φιλονεικος 5380 ειναι 1511 5750 ημεις 2249 τοιαυτην 5108 συνηθειαν 4914 ουκ 3756 εχομεν 2192 5719 ουδε 3761 αι 3588 εκκλησιαι 1577 του 3588 θεου 2316
    Украинская Библия

    11:16 Коли ж хто сперечатися хоче, ми такого звичаю не маємо, ані Церкви Божі.


    Ыйык Китеп
    11:16 Ким бул тууралуу талашып-тартышкысы келсе, билип койсун, бизде да, Кудайдын Жыйындарында да андай адат жок.
    Теңирдин Кечки Тамагы жөнүндө

    Русская Библия

    11:16 А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.


    Греческий Библия
    ει
    1487 δε 1161 τις 5100 δοκει 1380 5719 φιλονεικος 5380 ειναι 1511 5750 ημεις 2249 τοιαυτην 5108 συνηθειαν 4914 ουκ 3756 εχομεν 2192 5719 ουδε 3761 αι 3588 εκκλησιαι 1577 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    11:16 Jestliћe pak komu se vidн neustupnэm bэti, myќ takovйho obyиeje nemбme, ani cнrkev Boћн.

    Болгарская Библия

    11:16 Но, ако някой мисли да се препира за това, – ние нямаме такъв обичай, нито Божиите църкви.


    Croatian Bible

    11:16 Ako je kome do prepirke, takva obiиaja mi nemamo, a ni Crkve Boћje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    1Ti 6:3,4


    Новой Женевской Библии

    (16) мы не имеем такого обычая. Нигде больше в своих посланиях Павел не пользуется такого рода аргументом. Подобное завершение трудного для понимания места может служить подтверждением мнения, что апостол не намеревался составить схему богослужебных собраний, а разрешал вопросы культурного характера (которые, разумеется, косвенно отражались и в богословии; см. ком. к ст. 5). Важно, однако, отметить и то, что Павел обращается к природному порядку, который выходит далеко за рамки местных обычаев.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    Ап. знал, что
    греки любят спорить всегда - даже в вещах, не требующих обсуждения. Поэтому он этим спорщикам, которых, может быть, не убеждали никакие разумные доказательства, заявляет, что вообще обычаи христианской церкви не допускают появления женщин с головой открытой: такого обычая - нигде нет! И в самом деле, изображения, имеющиеся в древних римских катакомбах, дают возможность убедиться, что древние христиане-мужчины - коротко стригли себе волосы, а женщины-христианки надевали довольно длинное покрывало на голову, ниспадавшее на плечи, которым закрыто было и их лицо. - Спрашивают: не было ли высказанное Апостолом убеждение обусловлено местными и временными отношениями? Не стал ли бы Ап. рассуждать иначе, если бы жил в наши дни на западе Европы? На этот вопрос мы должны отвечать отрицательно. Основания, какие приводит Апостол, заимствованы не из тогдашних отношений и обычаев, но имеют отношение к фактам непреходящим и неизменным. В самом деле, физическое устройство женщины (ст. 13-15) и сегодня и впоследствии всегда останется тем же, какое имела женщина во дни Ап. Павла. Затем, история сотворения человека, на которую Ап. ссылается (ст. 8-12), и теперь, как во дни Апостола, является в глазах христиан началом, по которому строится общественный порядок. Отношение между Богом и Христом, Христом и мужем, мужем и женою (ст. 3) - не изменилось по существу. Поэтому или нужно признать доводы Апостола неосновательными, или же признать их имеющими значение на все времена. А так как нет основания отрицать последнее, то, след., нужно полагать, что Ап. и в настоящее время сказал бы женщинам-христианкам то же, что говорит он женщинам-христианкам в рассматриваемой главе. - Впрочем, нужно заметить и то, что Ап. не вступается здесь в сферу так называемой женской эмансипации вообще. Он говорит только о женщинах замужнихи их правах в церковнойжизни. Он совсем не предрешает таких вопросов, как вопрос о праве девиц на получение образования, о праве иметь занятия на государственной и общественной службе и т. под., хотя во всяком случае и тут имеют несомненное значение те доводы, какие приводит Ап. против стремления жен христианок сравняться с своими мужьями в религиозной сфере или собственно в правах своих как члена церковного общества. "Никогда не нужно - говорит Mayer - забывать нам следующего: женская эмансипация, даже и христианская, стремится к полному уравнению женщины с мужчиною; она основывается на непонимании Евангелия; она представляет собою физическую карикатуру".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET