ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 15:48
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:48 Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οιος
    3634 ο 3588 χοικος 5517 τοιουτοι 5108 και 2532 οι 3588 χοικοι 5517 και 2532 οιος 3634 ο 3588 επουρανιος 2032 τοιουτοι 5108 και 2532 οι 3588 επουρανιοι 2032
    Украинская Библия

    15:48 Який земний, такі й земні, і Який небесний, такі й небесні.


    Ыйык Китеп
    15:48 Жердеги
    адам кандай болсо, жердегилер да ошондой. Асмандан келген Адам кандай болсо, асмандагылар да ошондой.
    Русская Библия

    15:48 Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.


    Греческий Библия
    οιος
    3634 ο 3588 χοικος 5517 τοιουτοι 5108 και 2532 οι 3588 χοικοι 5517 και 2532 οιος 3634 ο 3588 επουρανιος 2032 τοιουτοι 5108 και 2532 οι 3588 επουρανιοι 2032
    Czech BKR
    15:48 Jakэћ jest ten zemskэ, takovн jsou i zemљtн, a jakэћ ten nebeskэ, takovнћ budou takй i nebeљtн.

    Болгарская Библия

    15:48 Какъвто е пръстният, такива са и пръстните; и какъвто е небесният, такива са и небесните.


    Croatian Bible

    15:48 Kakav je zemljani takvi su i zemljani, a kakav je nebeski takvi su i nebeski.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(48) - 

    :21,22 Ge 5:3 Job 14:4 Joh 3:6 Ro 5:12-21


    Новой Женевской Библии

    (48) перстный... небесный. Здесь последнее и наиболее ясное сопоставление, указывающее, что ст. 42-44 относились к различию между земным человеческим телом и небесным. Различие, в первую очередь, относится не к месту, а ко времени (т.е. настоящий лукавый век противопоставлен будущему совершенному веку). Верующие уже могут пользоваться некоторыми благословениями будущего века (см. ком. к 10,11), но все еще ожидают полноты его.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET