ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 7:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:22 Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 γαρ 1063 εν 1722 κυριω 2962 κληθεις 2564 5685 δουλος 1401 απελευθερος 558 κυριου 2962 εστιν 2076 5748 ομοιως 3668 και 2532 ο 3588 ελευθερος 1658 κληθεις 2564 5685 δουλος 1401 εστιν 2076 5748 χριστου 5547
    Украинская Библия

    7:22 Бо покликаний в Господі раб визволенець Господній; так само покликаний і визволенець він раб Христа.


    Ыйык Китеп
    7:22 Кул абалында чакырылган адам – Теңир алдында эркин
    адам. Ошол сыяктуу эле эркин абалында чакырылган адам – Машайактын кулу.
    Русская Библия

    7:22 Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.


    Греческий Библия
    ο
    3588 γαρ 1063 εν 1722 κυριω 2962 κληθεις 2564 5685 δουλος 1401 απελευθερος 558 κυριου 2962 εστιν 2076 5748 ομοιως 3668 και 2532 ο 3588 ελευθερος 1658 κληθεις 2564 5685 δουλος 1401 εστιν 2076 5748 χριστου 5547
    Czech BKR
    7:22 Nebo kdoћ jest v Pбnu povolбn, byv sluћebnнkem, osvobozenэ jest Pбnм. Tйћ podobnм kdoћ jest povolбn byv svobodnэ, sluћebnнk jest Kristщv.

    Болгарская Библия

    7:22 защото, който е бил призован в Господа като роб, е свободен човек на Господа; така и който е бил призован като свободен човек, е роб на Христа.


    Croatian Bible

    7:22 Jer tko je u Gospodinu pozvan kao rob, slobodnjak je Gospodnji. Tako i tko je pozvan kao slobodnjak, rob je Kristov.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Lu 1:74,75 Joh 8:32-36 Ro 6:18-22 Ga 5:1,13 Eph 6:5,6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-23

    Ап. считает тем более естественным для раба-христианина оставаться в рабстве, что в среде христианской различия между господами и рабами в действительности не существует. - Призванный в Господе, т. е. призванный чрез Господа Иисуса Христа. Если он пошел на этот зов, то тем самым стал в душе свободным, и
    рабство для него не страшно. Наоборот, призванный свободный человек чувствует, что он стал слугою Господним, и это доставляет ему не печаль, а радость. В виду того, что Бог приобрел христиан в рабы Себе дорогою ценою - пожертвованием Сына Своего за грехи людей, - христиане должны служить только Богу и не становиться в отношение рабского подчинения к людям - разным агитаторам, которые, вероятно, уговаривали коринфян - рабов сбросить с себя рабство какими бы то ни было средствами, как совершенно негармонирующее с их высоким положением избранников Божиих (ср. IV:15 и IV:8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET