ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 7:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:39 Жена связана законом, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    γυνη
    1135 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εφ 1909 οσον 3745 χρονον 5550 ζη 2198 5719 ο 3588 ανηρ 435 αυτης 846 εαν 1437 δε 1161 κοιμηθη 2837 5686 ο 3588 ανηρ 435 αυτης 846 ελευθερα 1658 εστιν 2076 5748 ω 3739 θελει 2309 5719 γαμηθηναι 1060 5683 μονον 3440 εν 1722 κυριω 2962
    Украинская Библия

    7:39 ¶ Дружина законом прив'язана, поки живе чоловік її; коли ж чоловік її вмре, вона вільна виходити заміж, за кого захоче, аби тільки в Господі.


    Ыйык Китеп
    7:39 Күйөөсү тирүү турганда, аялдын башы бош эмес. Күйөөсүнүн көзү өтүп кетсе, аялдын башы бош. Каалаган адамына турмушка чыкса болот, бирок Теңирге ишенген адамга гана.

    Русская Библия

    7:39 Жена связана законом, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.


    Греческий Библия
    γυνη
    1135 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εφ 1909 οσον 3745 χρονον 5550 ζη 2198 5719 ο 3588 ανηρ 435 αυτης 846 εαν 1437 δε 1161 κοιμηθη 2837 5686 ο 3588 ανηρ 435 αυτης 846 ελευθερα 1658 εστιν 2076 5748 ω 3739 θελει 2309 5719 γαμηθηναι 1060 5683 μονον 3440 εν 1722 κυριω 2962
    Czech BKR
    7:39 Ћena pшivбzбna jest k manћelstvн zбkonem dotud, dokudћ jejн muћ ћiv jest. Pakli by umшel muћ jejн, svobodnб jest; mщћ se vdбti, za kohoћ chce, toliko v Pбnu.

    Болгарская Библия

    7:39 Жената е вързана до когато е жив мъжът й; но ако мъжът умре, свободна е да се омъжи за когото ще, само в Господа.


    Croatian Bible

    7:39 Ћena je vezana dokle ћivi muћ njezin. Umre li muћ, slobodna je: neka se uda za koga hoжe, samo u Gospodinu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    :10,15 Ro 7:2,3


    Новой Женевской Библии

    (39) связана законом. Павел считает брак обязательством на всю жизнь.

    свободна выйти, за кого хочет. Вдова, как и другие лица, о которых шла речь в этой главе, свободна остаться таковой или вступить в брак. Единственная оговорка: если она вновь вступит в брак, это должно быть сделано "в Господе".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39-40

    О вдовах Ап. считает нужным сказать отдельно от вдовцов (ст. 8 и 9
    ) потому, что положение первых было несколько иное, чем вторых. Тогда как общественное мнение древности вполне благосклонно относилось ко вторичному браку вдовцов, для вдовы считалось более приличным оставаться всю жизнь незамужнею (ср. Лк II:36, 37).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET