ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 7:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:38 Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ωστε
    5620 και 2532 ο 3588 εκγαμιζων 1547 5723 καλως 2573 ποιει 4160 5719 ο 3588 δε 1161 μη 3361 εκγαμιζων 1547 5723 κρεισσον 2908 ποιει 4160 5719
    Украинская Библия

    7:38 Тому й той, хто віддає свою дівчину заміж, добре робить, а хто не віддає робить краще.


    Ыйык Китеп
    7:38 Кызын күйөөгө берген
    адам жакшы кылат. Ал эми кызын күйөөгө бербеген адам андан да жакшы кылат.
    Русская Библия

    7:38 Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.


    Греческий Библия
    ωστε
    5620 και 2532 ο 3588 εκγαμιζων 1547 5723 καλως 2573 ποιει 4160 5719 ο 3588 δε 1161 μη 3361 εκγαμιζων 1547 5723 κρεισσον 2908 ποιει 4160 5719
    Czech BKR
    7:38 A tak i ten, kdoћ vdбvб pannu svou, dobшe иinн, ale kdo nevdбvб, lйpe иinн.

    Болгарская Библия

    7:38 Така щото, който омъжи дъщеря си девицата добре прави; а който я не омъжи, ще направи по-добре


    Croatian Bible

    7:38 Tako, tko se oћeni svojom djevicom, dobro иini, a tko se ne oћeni, bolje иini.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    :28


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    36-38

    Здесь Ап. делает практический вывод из сказанного выше. Он берет два случая, возможных в отношении к положению девиц, и дает указания, как поступить в обоих этих случаях. Первый случай:
    отец девицы находит более приличным для нее выдать ее замуж. Ап. на это говорит, что этот человек не согрешит, приведя в исполнение свое решение (заметить нужно, что старые девицы в древности навлекали на себя презрение - ср. Пс LXXVII:63). Другой случай: бывает, что отец возымеет твердое убеждение в том, что безбрачная жизнь для его дочери лучше чем жизнь в браке, когда притом со стороны ближайших к нему лиц (самой дочери и жены) он не встречает серьезного препятствия для исполнения своего решения. Если он решился окончательно соблюдать или сберегать свою дочь только для служения Господу, то он поступил в этом случае лучше, чем тот, кто решил выдать свою дочь замуж. - Устанавливая такое положение, Ап. не боялся того, что проведение этого положения в жизнь должно положить конец существованию человечества. Он знал, что далеко не все христиане имеют наклонность или дар к безбрачной жизни (ср. ст. 7-й) [Некоторые толкователи (Grafe, Achelis) полагают, что здесь идет речь не об отцах, а об опекунах, которые иногда состояли в духовномбраке с порученными их попечению девицами (virgines subintroductae) и потому не хотели выдавать их замуж. Но этот обычай - явление позднейшего времени, и Ап. не мог иметь его здесь в виду. Подробнее см. об этом у Ph. Bachmann'a].



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET