ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 23:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:22 идите, удостоверьтесь еще, разведайте [и] высмотрите место его, где будет нога его, [и] кто видел его там, ибо мне говорят, что он очень хитер;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכו
    1980 נא 4994 הכינו 3559 עוד 5750 ודעו 3045 וראו 7200 את 853 מקומו 4725 אשׁר 834 תהיה 1961 רגלו 7272 מי 4310 ראהו 7200 שׁם 8033 כי 3588 אמר 559 אלי 413 ערום 6191 יערם 6196 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    23:22 Ідіть же, приготуйте ще, і розпізнайте, і побачте місце його, де буде нога його, хто його там бачив, бо казали мені: сильно хитрує він!


    Ыйык Китеп
    23:22 Баргыла да, кайрадан карап көргүлө, анын кайсы жерде экенин чалгындап билгиле, аны ал жерден ким көргөнүн сураштыргыла, анткени мага анын аябай амалдуу экенин айтып жатышат.

    Русская Библия

    23:22 идите, удостоверьтесь еще, разведайте [и] высмотрите место его, где будет нога его, [и] кто видел его там, ибо мне говорят, что он очень хитер;


    Греческий Библия
    πορευθητε
    4198 5680 δη 1211 και 2532 ετοιμασατε 2090 5657 ετι 2089 και 2532 γνωτε 1097 5628 5632 τον 3588 τοπον 5117 αυτου 847 ου 3739 3757 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 πους 4228 αυτου 847 εν 1722 1520 ταχει 5034 εκει 1563 ου 3739 3757 ειπατε 2036 5627 μηποτε 3379 πανουργευσηται
    Czech BKR
    23:22 Jdмteћ medle, ujisќte se tнm jeљtм lйpe, pшezvмzte a shlйdnмte mнsto jeho, kam se obrбtн, kdo ho tam vidмl; nebo mi praveno, ћe divnэch chytrostн uћнvб.

    Болгарская Библия

    23:22 Идете, прочее, уверете се още по-точно, научете се, и вижте мястото, гдето е свърталището му, и коя го е видял там; защото ми казаха, че бил много хитър.


    Croatian Bible

    23:22 Idite, dakle, raspitajte se joљ i dobro razvidite mjesto kamo ga donesu njegovi hitri koraci; rekli su mi da je vrlo lukav.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Job 5:13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET