ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 1:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:14 так как вы отчасти и уразумели уже, что мы будем вашею похвалою, равно и вы нашею, в день Господа нашего Иисуса Христа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    καθως
    2531 και 2532 επεγνωτε 1921 5627 ημας 2248 απο 575 μερους 3313 οτι 3754 καυχημα 2745 υμων 5216 εσμεν 2070 5748 καθαπερ 2509 και 2532 υμεις 5210 ημων 2257 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 του 3588 κυριου 2962 ιησου 2424
    Украинская Библия

    1:14 як частинно нас ви й зрозуміли, що ми вам похвала, як і ви нам, у день Господа нашого Ісуса.


    Ыйык Китеп
    1:14 Теңирибиз Ыйса Машайак келген күнү биз силердин мактанычыңар болорубузду, силер биздин мактанычыбыз болоруңарды силер азыр кандайдыр бир деңгүүлде түшүнүп калдыңар.

    Русская Библия

    1:14 так как вы отчасти и уразумели уже, что мы будем вашею похвалою, равно и вы нашею, в день Господа нашего Иисуса Христа.


    Греческий Библия
    καθως
    2531 και 2532 επεγνωτε 1921 5627 ημας 2248 απο 575 μερους 3313 οτι 3754 καυχημα 2745 υμων 5216 εσμεν 2070 5748 καθαπερ 2509 και 2532 υμεις 5210 ημων 2257 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 του 3588 κυριου 2962 ιησου 2424
    Czech BKR
    1:14 Jakoћ jste jiћ i z strбnky poznali nбs, ћeќ jsme chlouba vaљe, podobnм jako i vy naљe, v den Pбna Jeћнљe.

    Болгарская Библия

    1:14 (както и отчасти ни признахте), че сме похвала за вас, както и вие за нас, в деня на нашия Господ Исус.


    Croatian Bible

    1:14 kao љto nas djelomiиno i razumjeste: da smo mi vaљa slava kao i vi naљa u Dan Gospodina naљega Isusa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    2Co 2:5 Ro 11:25 1Co 11:18


    Новой Женевской Библии

    (14) мы будем вашею похвалою. Т.е. коринфяне могут "хвалиться" тем, что Бог совершил в Павле.

    день Господа нашего Иисуса Христа. Это день Второго пришествия Христа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-14

    Были, очевидно, в Коринфе люди, которые предъявляли Апостолу упрек в фальши, которую он будто бы допускает в своих посланиях. Ап. утверждает, что это обвинение совершенно неосновательно. В послании нужно понимать все, как сказано, в самом обыкновенном и естественном значении. - Как надеюсь. Здесь впервые Ап. говорит лично от себя, потому что выражает свое личное, субъективное состояние. - И что, как надеюсь...Эта фраза, а также начальная фраза 14-го ст. должны быть поставлены в связь между собою. Лучше перевести их так: "а я надеюсь, что вы до конца уразумеете, - как вы уже отчасти и уразумели, - что мы служим вашею похвалою". - До конца, т. е. до второго пришествия Христова. Ап. в посл. к
    Рим говорит, что при этом пришествии раскроются все тайны расположения человеческих сердец (II:16). Но Коринфяне, вероятно, еще до этого крайнего срока сумеют понять истинное расположение сердца Апостола и его значение для них. В день же страшного суда Христова Апостолы будут гордиться своими учениками-Коринфянами, а эти - своими учителями-Апостолами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET