ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 12:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:14 Вот, в третий раз я готов идти к вам, и не буду отягощать вас, ибо я ищу не вашего, а вас. Не дети должны собирать имение для родителей, но родители для детей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιδου
    2400 5628 τριτον 5154 ετοιμως 2093 εχω 2192 5719 ελθειν 2064 5629 προς 4314 υμας 5209 και 2532 ου 3756 καταναρκησω 2655 5692 υμων 5216 ου 3756 γαρ 1063 ζητω 2212 5719 τα 3588 υμων 5216 αλλ 235 υμας 5209 ου 3756 γαρ 1063 οφειλει 3784 5719 τα 3588 τεκνα 5043 τοις 3588 γονευσιν 1118 θησαυριζειν 2343 5721 αλλ 235 οι 3588 γονεις 1118 τοις 3588 τεκνοις 5043
    Украинская Библия

    12:14 Ось утретє готовий прийти я до вас, і не буду для вас тягарем, не шукаю бо вашого я, тільки вас. Не діти повинні збирати маєток батькам, але дітям батьки.


    Ыйык Китеп
    12:14 Мына, мен силерге эчүнчү ирет барууга даярмын, бирок силерге оордук келтирбейм. Анткени каалаганым силердеги эмес, силерсиңер. Балдары ата-үнеси эчүн эмес, ата-үнеси балдары эчүн мал-мүлк жыйнашы керек.

    Русская Библия

    12:14 Вот, в третий раз я готов идти к вам, и не буду отягощать вас, ибо я ищу не вашего, а вас. Не дети должны собирать имение для родителей, но родители для детей.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 τριτον 5154 ετοιμως 2093 εχω 2192 5719 ελθειν 2064 5629 προς 4314 υμας 5209 και 2532 ου 3756 καταναρκησω 2655 5692 υμων 5216 ου 3756 γαρ 1063 ζητω 2212 5719 τα 3588 υμων 5216 αλλ 235 υμας 5209 ου 3756 γαρ 1063 οφειλει 3784 5719 τα 3588 τεκνα 5043 τοις 3588 γονευσιν 1118 θησαυριζειν 2343 5721 αλλ 235 οι 3588 γονεις 1118 τοις 3588 τεκνοις 5043
    Czech BKR
    12:14 Aj, jiћ potшetн hotov jsem pшijнti k vбm, a nebuduќ vбs obtмћovati. Nebo nehledбm toho, coћ jest vaљeho, ale vбs. Neboќ nemajн synovй rodiищm pokladщ shromaћпovati, ale rodiиovй synщm.

    Болгарская Библия

    12:14 Ето, готов съм да дойда при вас трети път и няма да ви отегча, защото не искам вашето, но вас; понеже чадата не са длъжни да събират имот за родителите, но родителите за чадата.


    Croatian Bible

    12:14 Evo, spremam se treжi put doжi k vama i neжu vam biti na teret jer ne iљtem vaљe, nego vas. Djeca doista nisu duћna stjecati roditeljima, nego roditelji djeci.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Pr 11:30 Ac 20:33 1Co 10:33 Php 4:1,17 1Th 2:5,6,8,19,20


    Новой Женевской Библии

    (14) в третий раз. См. Введение: Время и обстоятельства написания. Первое посещение Коринфа во время второго миссионерского путешествия Павла описано в Деяниях (18,1-18). О втором не сообщается, но оно состоялось во время путешествия Павла в Ефес (Деян.19,1-41).

    я ищу не вашего. В отличие от тех проповедников, которые стремились получить материальное вознаграждение.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-15

    Ср. II:7
    и сл. Апостол с горькой иронией просит простить ему бескорыстие, какое он обнаружил в Коринфе. И теперь он в третий уже раз собирается в Коринф - и снова он не намерен что-либо брать с Коринфян в качестве вознаграждения за свои апостольские труды. Напротив, он будет тратить на них и то, что сам имеет, хотя они не могут назваться любящими его, своего духовного отца, чадами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET