ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 19:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:25 Разве ты не слышал, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь укрепленные города, [превращая] в груды развалин?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הלא
    3808 שׁמעת 8085 למרחוק 7350 אתה 853 עשׂיתי 6213 למימי 3117 קדם 6924 ויצרתיה 3335 עתה 6258 הביאתיה 935 ותהי 1961 להשׁות 7582 גלים 1530 נצים 5327 ערים 5892 בצרות׃ 1219
    Украинская Библия

    19:25 Хіба ти не чув, що віддавна зробив Я оце, що за днів стародавніх Я це був створив? Тепер же спровадив Я це, що ти нищиш міста поукріплювані, на купу румовищ обертаєш їх...


    Ыйык Китеп
    19:25 Муну Мен мурун эле кылганымды, байыркы заманда эле алдын ала белгилеп койгонумду уккан жок белең? Сен азыр ошону ишке ашырдың, чептүү шаарларды кыйратып, эйүлгөн урандыга айланттың.

    Русская Библия

    19:25 Разве ты не слышал, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь укрепленные города, [превращая] в груды развалин?


    Греческий Библия
    επλασα αυτην
    846 νυν 3568 ηγαγον 71 5627 αυτην 846 και 2532 εγενηθη 1096 5675 εις 1519 επαρσεις αποικεσιων μαχιμων πολεις 4172 οχυρας
    Czech BKR
    19:25 Zdaliћ jsi neslyљel, ћe jiћ dбvno jsem jej uиinil, a ode dnщ starэch jej sformoval? Coћ tedy nynн pшivedl bych jej k zkaћenн a v hromady rumu, jako jinб mмsta hrazenб?

    Болгарская Библия

    19:25 Не си ли чул, че Аз съм наредил това отдавна, и от древни времена съм начертал това? А сего го изпълних, Така щото ти да обръщаш укрепени градове в купове развалини.


    Croatian Bible

    19:25 Иujeљ li dobro? Odavna to sam snovao, od iskona smiљljao, sada to ostvarujem: na tebi je da prometneљ gradove tvrde u razvaline.


    Новой Женевской Библии

    (25) Разве ты не слышал. Ассирийцы ошибочно полагали, что своими великими победами они были обязаны лишь собственной силе. В действительности же их успехи в конечном счете зависели от воли Господа (Ис.10,12-19; 14,24-27).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET