ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 20:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:5 И пошел Амессай созвать Иудеев, но промедлил более назначенного ему времени.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילך
    1980 עמשׂא 6021 להזעיק 2199 את 853 יהודה 3063 וייחר 309 מן 4480 המועד 4150 אשׁר 834 יעדו׃ 3259
    Украинская Библия

    20:5 І пішов Амаса, щоб скликати Юду, та спізнився від означеного часу, про який він умовився.


    Ыйык Китеп
    20:5 Амаса жүйүттөрдү чакырууга жөнөп кетти, бирок Дөөт айткан убактан көп кечикти.

    Русская Библия

    20:5 И пошел Амессай созвать Иудеев, но промедлил более назначенного ему времени.


    Греческий Библия
    και
    2532 επορευθη 4198 5675 αμεσσαι του 3588 βοησαι τον 3588 ιουδαν 2455 και 2532 εχρονισεν απο 575 του 3588 καιρου 2540 ου 3739 3757 εταξατο 5021 5668 αυτω 846 δαυιδ
    Czech BKR
    20:5 A tak odљel Amaza, aby svolal lid Judskэ, ale prodlil mimo urиitэ иas, kterэћ mu byl uloћil.

    Болгарская Библия

    20:5 И тъй, Амаса отиде да събере Юда; забави се, обаче повече от назначеното време, което бе му определил.


    Croatian Bible

    20:5 Amasa ode da sazove Judejce, ali se zadrћa preko vremena koje mu bijaљe odredio kralj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    2Sa 19:13


    Новой Женевской Библии

    (5) промедлил более назначенного ему времени. Т.е. либо Амессай не вполне разделял позицию Давида, либо же оказался неспособен добиться немедленного отклика среди иудеев, чьи симпатии до сих пор оставались на стороне Иоава (см. ст. 11 и ком.).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-7

    . "
    Давид дал поручение Амессаю созвать ополчение в три дня для подавления мятежа, и этим фактически поставил Амессая главнокомандующим вместо Иоава (XIX:13). Но Амессай оказался ниже положения, в которое был поставлен.

    По отсутствию ли распорядительности и энергии, или по холодному приему, сделанному ему народом, как человеку менее авторитетному, чем Иоав, но он не мог выполнить поручения в назначенное время. Между тем медлить было невозможно. И Давид поневоле должен был обратиться к брату Иоава Авессе, чтобы послать его с наличными военными силами за Савеем". К преследующим Савея самовольно примкнул и Иоав. Впрочем Иоав не столько думал об уничтожении мятежа Савея, сколько об устранении из списка живых своего нового соперника при Давиде - Амессая (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 244).

    14. Авел-Беф-Мааха - город в северных пределах Палестины, вблизи горы Большой Ермон.

    19. Мать городов в Израиле. См. ст. 18.

    23. И был Иоав поставлен над всем войском Израильским. "Давид не повторил более попытки лишить его поста главнокомандующего, потому что он был и незаменим, и защищал этот пост с таким демоническим упорством, что лучше было уступить во избежание нового пролития крови" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 246).

    О хелефеях и фелефеях см. прим. к VIII:18.

    24. Иосафат - дееписателем. См. VIII:16.

    25. См. VIII:17.

    26. Выражение Иаритянин некоторые понимают в смысле "из селений Иаира", сына Манассии, лежавших в восточном Заиорданье (см. "Опыт Библейского Словаря собственных имен" протопопа Солярского). - Был священником у Давида, т. е. лицом, через посредство которого престарелый царь совершал многие из своих, религиозных обязанностей при скинии и вне скинии (Блаж. Феодорит, Calmet и др. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET