ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 24:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:16 И простер Ангел руку свою на Иерусалим, чтобы опустошить его; но Господь пожалел о бедствии и сказал Ангелу, поражавшему народ: довольно, теперь опусти руку твою. Ангел же Господень был тогда у гумна Орны Иевусеянина.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 ידו 3027 המלאך 4397 ירושׁלם 3389 לשׁחתה 7843 וינחם 5162 יהוה 3068 אל 413 הרעה 7451 ויאמר 559 למלאך 4397 המשׁחית 7843 בעם 5971 רב 7227 עתה 6258 הרף 7503 ידך 3027 ומלאך 4397 יהוה 3068 היה 1961 עם 5973 גרן 1637 האורנה 728 היבסי׃ 2983
    Украинская Библия

    24:16 І простяг той Ангол свою руку на Єрусалима, щоб вигубити його, та Господь пожалував щодо того зла. І сказав Він до Ангола, що вигубляв серед народу: Забагато тепер, попусти свою руку! А Ангол Господній був при тоці євусеянина Аравни.


    Ыйык Китеп
    24:16 Периште Иерусалимди кыйратуу эчүн, ага каршы колун сунду. Бирок Теңир алаамат түшүргөнүнө өкүнүп, элге кыргын салган периштеге: «Жетишет, эми колуңду түшүр», – деди. Теңирдин периштеси ошол учурда жебустук Арабенанын кырманынын жанында эле.

    Русская Библия

    24:16 И простер Ангел руку свою на Иерусалим, чтобы опустошить его; но Господь пожалел о бедствии и сказал Ангелу, поражавшему народ: довольно, теперь опусти руку твою. Ангел же Господень был тогда у гумна Орны Иевусеянина.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξετεινεν 1614 5656 ο 3588 3739 αγγελος 32 του 3588 θεου 2316 την 3588 χειρα 5495 αυτου 847 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 του 3588 διαφθειραι 1311 5658 αυτην 846 και 2532 παρεκληθη 3870 5681 κυριος 2962 επι 1909 τη 3588 κακια 2549 και 2532 ειπεν 2036 5627 τω 3588 αγγελω 32 τω 3588 διαφθειροντι εν 1722 1520 τω 3588 λαω 2992 πολυ 4183 νυν 3568 ανες την 3588 χειρα 5495 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 αγγελος 32 κυριου 2962 ην 2258 3739 5713 παρα 3844 τω 3588 αλω ορνα του 3588 ιεβουσαιου
    Czech BKR
    24:16 A kdyћ vztбhl andмl ruku svou na Jeruzalйm, aby hubil jej, litoval Hospodin toho zlйho, a шekl andмlu, kterэћ hubil lid: Dostiќ jest, jiћ pшestaт. Andмl pak Hospodinщv byl u humna Aravny Jebuzejskйho.

    Болгарская Библия

    24:16 А когато ангелът простря ръката си към Ерусалим, за да го погуби, Господ се разкая за злото, и рече на ангела, който погубваше людете: Стига вече, оттегли сега ръката си. И ангелът Господен бе близо до гумното на евусеца Орна.


    Croatian Bible

    24:16 Kad je anрeo pruћio svoju ruku na Jeruzalem da ga uniљti, saћali se Jahvi zbog toga zla, pa reиe anрelu koji je ubijao narod: "Dosta je sada! Povuci svoju ruku!" A Jahvin je anрeo bio upravo kod gumna Araune Jebusejca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ex 12:23 2Ki 19:35 1Ch 21:15,16 2Ch 32:21 Ps 35:6 Ac 12:23


    Новой Женевской Библии

    (16) довольно. Смилостивившись, Господь останавливает руку карающего Ангела (см. ком. к ст. 14).

    Ангел же Господень. См. ком. к Быт.16,7; Исх.33,2; Пс.34,5-6; Мф. 13,41; Деян.12,23.

    у гумна Орны. На этом месте Соломоном будет воздвигнут храм.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET