ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 24:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:24 Но царь сказал Орне: нет, я заплачу тебе, что стоит, и не вознесу Господу Богу моему жертвы, [взятой] даром. И купил Давид гумно и волов за пятьдесят сиклей серебра.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 המלך 4428 אל 413 ארונה 728 לא 3808 כי 3588 קנו 7069 אקנה 7069 מאותך 853 במחיר 4242 ולא 3808 אעלה 5927 ליהוה 3068 אלהי 430 עלות 5930 חנם 2600 ויקן 7069 דוד 1732 את 853 הגרן 1637 ואת 853 הבקר 1241 בכסף 3701 שׁקלים 8255 חמשׁים׃ 2572
    Украинская Библия

    24:24 І сказав цар до Аравни: Ні, бо тільки куплю від тебе за ціну, і не принесу дармо цілопалень Господеві, Богові моєму. І купив Давид тока й худобу за срібло п'ятидесяти шеклів.


    Ыйык Китеп
    24:24 Бирок падыша Арабенага: «Жок! Канча турса, мен сага ошончо төлөп берем. Кудай-Теңириме бекер алынган курмандыкты чалбайм», – деди. Дөөт кырманды, өгүздөрдү элүү күмүш шекелге сатып алды.

    Русская Библия

    24:24 Но царь сказал Орне: нет, я заплачу тебе, что стоит, и не вознесу Господу Богу моему жертвы, [взятой] даром. И купил Давид гумно и волов за пятьдесят сиклей серебра.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 προς 4314 ορνα ουχι 3780 οτι 3754 αλλα 235 243 κτωμενος κτησομαι παρα 3844 σου 4675 εν 1722 1520 αλλαγματι και 2532 ουκ 3756 ανοισω τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 μου 3450 ολοκαυτωμα δωρεαν 1432 και 2532 εκτησατο 2932 5662 δαυιδ τον 3588 αλωνα 257 και 2532 τους 3588 βοας 1016 εν 1722 1520 αργυριω 694 σικλων πεντηκοντα 4004
    Czech BKR
    24:24 Шekl pak krбl Aravnovi: Nikoli, ale radмji koupнm od tebe, a zaplatнm, aniћ budu obмtovati Hospodinu Bohu svйmu obмti zбpalnй darem danй. A tak koupil David humno a voly za padesбte lotщ stшнbra.

    Болгарская Библия

    24:24 А царят рече на Орна: Не, но непременно ще го купя от тебе за определена цена; защото не ща да принеса на Господа моя Бог всеизгаряния, за които не съм похарчил. И тъй, Давид купи гумното; а воловете купи за петдесет сребърни сикли.


    Croatian Bible

    24:24 Ali kralj odgovori Arauni: "Ne, nego hoжu da kupim od tebe i da platim; neжu prinositi Jahvi, svome Bogu, paljenica koje su mi poklonjene." I tako David kupi ono gumno i goveda za pedeset srebrnih љekela.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ge 23:13 1Ch 21:24 Mal 1:12-14 Ro 12:17


    Новой Женевской Библии

    (24) не вознесу Господу Богу моему жертвы, взятой даром. Давид сознает, что в то время как Божия милость и прощение есть свободный дар, почтить Бога, не приложив к тому затрат и усилий, - невозможно (ср. Мал.1,6-14; 2Кор.8,1-5). Писание свидетельствует, что Бог достоин самого лучшего (Чис.18,12; Втор.18,3-5; 26,10; Неем.12,44; Притч. 3,9).

    пятьдесят сиклей серебра. См. 1Пар.21,25 и ком.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET