ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 23:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:10 Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    πολλης
    4183 δε 1161 γενομενης 1096 5637 στασεως 4714 ευλαβηθεις 2125 5685 ο 3588 χιλιαρχος 5506 μη 3361 διασπασθη 1288 5686 ο 3588 παυλος 3972 υπ 5259 αυτων 846 εκελευσεν 2753 5656 το 3588 στρατευμα 4753 καταβαν 2597 5631 αρπασαι 726 5658 αυτον 846 εκ 1537 μεσου 3319 αυτων 846 αγειν 71 5721 τε 5037 εις 1519 την 3588 παρεμβολην 3925
    Украинская Библия

    23:10 А коли колотнеча велика зчинилась, то тисяцький, боячись, щоб Павла не роздерли, звелів воякам увійти та забрати його з-поміж них, і відвести в фортецю.


    Ыйык Китеп
    23:10 Талаш күчөй бергендиктен, миң башы Пабылды тытып жок кылышпасын деп коркуп, аскерлерине: «Барып, Пабылды элдин ортосунан алып чыккыла да, аскерлер эйүнө алып баргыла», – деп буйрук берди.

    Русская Библия

    23:10 Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость.


    Греческий Библия
    πολλης
    4183 δε 1161 γενομενης 1096 5637 στασεως 4714 ευλαβηθεις 2125 5685 ο 3588 χιλιαρχος 5506 μη 3361 διασπασθη 1288 5686 ο 3588 παυλος 3972 υπ 5259 αυτων 846 εκελευσεν 2753 5656 το 3588 στρατευμα 4753 καταβαν 2597 5631 αρπασαι 726 5658 αυτον 846 εκ 1537 μεσου 3319 αυτων 846 αγειν 71 5721 τε 5037 εις 1519 την 3588 παρεμβολην 3925
    Czech BKR
    23:10 A kdyћ velikэ rozbroj vznikl, obбvaje se hejtman, aby Pavel nebyl od nich roztrhбn, rozkбzal ћoldnйшщm sjнti dolщ a vychvбtiti ho z prostшedku jejich a vйsti do vojska.

    Болгарская Библия

    23:10 И понеже разпрята стана голяма, хилядникът, боейки се да не би да разкъсат Павла, заповяда на войниците да слязат и да го грабнат изпомежду им, и да го заведат в крепостта.


    Croatian Bible

    23:10 Kad razmirica posta joљ veжom, poboja se tisuжnik da Pavla ne rastrgaju pa zapovjedi da vojska siрe, otme ga ispred njih i povede u vojarnu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :27; 19:28-31; 21:30-36 Ps 7:2; 50:22 Mic 3:3 Jas 1:19; 3:14-18; 4:1,2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    "Чтобы они не растерзали Павла..." Спор достиг такой степени запальчивости и раздражения, что тысяченачальник начал небезосновательно опасаться, как бы
    Павел не сделался жертвою взаимного раздражения партий, как бы одна из них - враждебная ему, саддукейская - в раздражении не бросилась насильно на апостола, чтобы нанести ему оскорбление, а другая - временно расположившаяся к нему, фарисейская - не ринулась на защиту его, и как бы при этом они не растерзали Павла в буквальном смысле слова.

    "Повелел воинам сойти..." - из Антониевой крепости к месту заседания Синедриона, вероятно, во дворе язычников при храме. Тысяченачальник теперь имел двоякий долг охранять безопасность Павла и как блюститель порядка, и как охранитель прав римского гражданства.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET