ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Колоссянам 1:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:28 Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ον
    3739 ημεις 2249 καταγγελλομεν 2605 5719 νουθετουντες 3560 5723 παντα 3956 ανθρωπον 444 και 2532 διδασκοντες 1321 5723 παντα 3956 ανθρωπον 444 εν 1722 παση 3956 σοφια 4678 ινα 2443 παραστησωμεν 3936 5661 παντα 3956 ανθρωπον 444 τελειον 5046 εν 1722 χριστω 5547 ιησου 2424
    Украинская Библия

    1:28 Його ми проповідуємо, нагадуючи кожній людині й навчаючи кожну людину всякої мудрости, щоб учинити кожну людину досконалою в Христі.


    Ыйык Китеп
    1:28 Ар бир адамга акыл айтып, ар бир адамды акылмандык менен эйрөтүп, ар бир адамды Машайак аркылуу Кудай алдына жеткилең кылып алып келүү эчүн, Машайак жөнүндө жар салып жатабыз.

    Русская Библия

    1:28 Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;


    Греческий Библия
    ον
    3739 ημεις 2249 καταγγελλομεν 2605 5719 νουθετουντες 3560 5723 παντα 3956 ανθρωπον 444 και 2532 διδασκοντες 1321 5723 παντα 3956 ανθρωπον 444 εν 1722 παση 3956 σοφια 4678 ινα 2443 παραστησωμεν 3936 5661 παντα 3956 ανθρωπον 444 τελειον 5046 εν 1722 χριστω 5547 ιησου 2424
    Czech BKR
    1:28 Kterйhoћ my zvмstujeme, napomнnajнce vљelikйho иlovмka a uинce vљelikйho иlovмka ve vљн moudrosti, abychom postavili kaћdйho иlovмka dokonalйho v Kristu Jeћнљi.

    Болгарская Библия

    1:28 Него ние възгласяваме, като съветваме всеки човек, и поучаваме всеки човек с пълна мъдрост, за да предоставим всеки човек съвършен в Христа.


    Croatian Bible

    1:28 Njega mi navjeљжujemo, opominjuжi svakoga иovjeka, pouиavajuжi svakoga иovjeka u svoj mudrosti da bismo svakoga иovjeka doveli do savrљenstva u Kristu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Ac 3:20; 5:42; 8:5,35; 9:20; 10:36; 11:20; 13:38; 17:3,18 Ro 16:25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28-29

    Этого-то Христа и проповедывает
    Павел с своими сотрудниками, стремясь довести христиан до совершенства. Говорит это Ап. в виду того, чтобы Колоссяне не увлекались учением еретиков, а слушали и помнили только то учение, какое они получили чрез Епафраса. - Тружусь - kspiw - обозначение тяжких трудов. - Подвизаюсь - agwnizomenoV обозначает и внешнюю и внутреннюю борьбу, какую приходилось вести Апостолу. - Силою... Здесь намек на чудеса, какие Бог давал ему силу творить (Деян.19:11-12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET