ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 10:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:19 Любите и вы пришельца, ибо [сами] были пришельцами в земле Египетской.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואהבתם
    157 את 853 הגר 1616 כי 3588 גרים 1616 הייתם 1961 בארץ 776 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    10:19 І будете ви любити приходька, бо приходьками були ви самі в єгипетськім краї.


    Ыйык Китеп
    10:19 Силер да келгинди сүйгүлө, анткени өзүңөр да Мисир жеринде келгин болгонсуңар.

    Русская Библия

    10:19 Любите и вы пришельца, ибо [сами] были пришельцами в земле Египетской.


    Греческий Библия
    και
    2532 αγαπησετε τον 3588 προσηλυτον 4339 προσηλυτοι 4339 γαρ 1063 ητε 2258 5713 5600 5753 εν 1722 1520 γη 1093 αιγυπτω 125
    Czech BKR
    10:19 Protoћ milujte hostм, nebo jste byli hostй v zemi Egyptskй.

    Болгарская Библия

    10:19 Обичайте, прочее, чужденеца, защото и вие сте били чужденци в Египетската земя.


    Croatian Bible

    10:19 Ljubite i vi pridoљlicu, jer ste i sami bili pridoљlice u zemlji egipatskoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ex 22:21 Le 19:33,34 Lu 6:35; 10:28-37; 17:18 Ga 6:10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET