ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 24:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:5 Если кто взял жену недавно, то пусть не идет на войну, и ничего не должно возлагать на него; пусть он остается свободен в доме своем в продолжение одного года и увеселяет жену свою, которую взял.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 יקח 3947 אישׁ 376 אשׁה 802 חדשׁה 2319 לא 3808 יצא 3318 בצבא 6635 ולא 3808 יעבר 5674 עליו 5921 לכל 3605 דבר 1697 נקי 5355 יהיה 1961 לביתו 1004 שׁנה 8141 אחת 259 ושׂמח 8055 את 853 אשׁתו 802 אשׁר 834 לקח׃ 3947
    Украинская Библия

    24:5 ¶ Коли хто недавно одружився, не піде він до війська, і ніяка справа не покладеться на нього, вільний він буде один рік для свого дому, і порадує свою жінку, що взяв.


    Ыйык Китеп
    24:5 Ким жакында эле эйлөнсө, анда ал согушка барбасын, анын мойнуна эч нерсе жүктөлбөсүн. Ал өз эйүндө бир жыл бош болуп, алган аялынын көңүлүн ачсын.

    Русская Библия

    24:5 Если кто взял жену недавно, то пусть не идет на войну, и ничего не должно возлагать на него; пусть он остается свободен в доме своем в продолжение одного года и увеселяет жену свою, которую взял.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 τις 5100 5101 λαβη 2983 5632 γυναικα 1135 προσφατως 4373 ουκ 3756 εξελευσεται 1831 5695 εις 1519 τον 3588 πολεμον 4171 και 2532 ουκ 3756 επιβληθησεται αυτω 846 ουδεν 3762 πραγμα 4229 αθωος 121 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 οικια 3614 αυτου 847 ενιαυτον 1763 ενα 1520 ευφρανει την 3588 γυναικα 1135 αυτου 847 ην 2258 3739 5713 ελαβεν 2983 5627
    Czech BKR
    24:5 Kdyћ by nмkdo v novм pojal ћenu, nevyjde k boji, aniћ na nмj vzklбdбna bude jakб obecnн prбce; svoboden bude v domм svйm za jeden rok, a veseliti se bude s manћelkou svou, kterouћ pojal.

    Болгарская Библия

    24:5 Ако някой се е оженил наскоро, да не отива на война, и нищо да се не натоваря на него; нека бъде свободен у дома си една година и нека весели жената която си е взел.


    Croatian Bible

    24:5 Kad se tko netom oћeni, neka ne ide u vojsku; neka mu se ne dodjeljuje nikakva sluћba, nego, osloboрen, neka ostane kod kuжe godinu dana da razveseljuje ћenu koju je doveo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    De 20:7 Ge 2:24 Mt 19:4-6 Mr 10:6-9 1Co 7:10-15 Eph 5:28,29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Ср. Втор XX:7.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET