ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 14:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:3 И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אף
    637 על 5921  זה 2088  פקחת 6491 עינך 5869 ואתי 853 תביא 935 במשׁפט 4941 עמך׃ 5973
    Украинская Библия

    14:3 І на такого Ти очі Свої відкриваєш, і водиш на суд із Собою його!


    Ыйык Китеп
    14:3 Сен ушундай адамга да көзүңдү кадайсыңбы, мени өзүң менен соттошууга алып барасыңбы?

    Русская Библия

    14:3 И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?


    Греческий Библия
    ουχι
    3780 και 2532 τουτου 5127 λογον 3056 εποιησω και 2532 τουτον 5126 εποιησας 4160 5656 εισελθειν 1525 5629 εν 1722 1520 κριματι 2917 ενωπιον 1799 σου 4675
    Czech BKR
    14:3 A vљak i na takovйho otvнrбљ oko svй, a mne uvodнљ k soudu s sebou.

    Болгарская Библия

    14:3 И върху такъв ли отваряш очите Си, И ме караш на съд с Тебе?


    Croatian Bible

    14:3 Na takva, zar, ti oиi otvaraљ i preda se na sud ga izvodiљ?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Job 7:17,18; 13:25 Ps 144:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    .
    Бог слишком строг по отношению к Иову (XIII:23-36), а между тем он возбуждает сострадание, заслуживает милосердия. Жизнь человека, рожденного слабою женою (Быт III:16; Иер LI:30) и потому по природе бессильного, непродолжительна, как существование цветка (Пс XXXVI:2; LXXXIX:6; Ис XL:6-8), стояние тени (Пс CI:12; CXLIII:4; Еккл VIII:13; Прем II:5), и печальна сама по себе. Поэтому нет нужды внимательно смотреть за ним и затем наказывать за малейшие проступки ("отверзать очи", ст. 3; ср. Зах XII:4).

    4. Рожденный от зараженных грехом родителей (Пс L:7), человек по своей природе склонен к греху (XV:14; XXV:4). Он грешит непроизвольно (XV:16), в некоторых грехах совершенно не виноват. Достойно ли ввиду этого наказывать его?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET